1 Samuel 3:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华继续在 示罗 显现,用自己的话启示 撒母耳 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主復顯現於 示羅 、蓋主在 示羅 顯現於 撒母耳 、以言默示 撒母耳 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主又在 示羅 顯現、因為主在 示羅 已經向 撒母耳 顯現、將自己的話默示 撒母耳 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華又在 示羅 顯現;因為耶和華將自己的話默示 撒母耳 , 撒母耳 就把這話傳遍 以色列 地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华又在示罗显现,因为耶和华在示罗借着他的话向撒母耳启示自己。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華復見於 示羅 、以言示 撒母耳 、 撒母耳 宣於 以色列 眾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 復顯現於 示羅 、以言示 撒母耳 、 撒母耳 告於 以色列 族。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華繼續在 示羅 顯現,用自己的話啟示 撒母耳 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華又在示羅顯現,因為耶和華在示羅藉著他的話向撒母耳啟示自己。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华继续在 示罗 显现——耶和华就是在那里藉着他的话语向 撒母耳 启示了自己。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華繼續在 示羅 顯現——耶和華就是在那裡藉著他的話語向 撒母耳 啟示了自己。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华又在 示罗 显现;因为耶和华将自己的话默示 撒母耳 , 撒母耳 就把这话传遍 以色列 地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華又在 示羅 顯現,因為耶和華在 示羅 藉他的話向 撒母耳 啟示他自己。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华又在 示罗 显现,因为耶和华在 示罗 藉他的话向 撒母耳 启示他自己。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主繼續在 示羅 —就是向 撒母耳 說話的地方顯現。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主繼續在 示羅 — 就係佢向 撒母耳 講話个地方顯現。 撒母耳 个話傳到 以色列 全地。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華又在 示羅 顯現,因為耶和華在 示羅 藉他的話向 撒母耳 啟示他自己。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又神主復現著于 篩羅 、蓋神主以神主之言、而自現著與 撒母以勒 也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华又在 示罗 显现;因为耶和华将自己的话默示 撒母耳 , 撒母耳 就把这话传遍 以色列 地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主繼續佇 示羅 顯現。上主佇 示羅 用伊的話啟示 撒母耳 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kè-sio̍k tī Sī-lô hián-hiān. Siōng Chú tī Sī-lô ēng I ê ōe khé-sī Sat-bó-ní.
Chinese Traditional ERV 2006
主继续在示罗显现,给撒母耳默示。撒母耳再把主的话 传给全体以色列人。