1 Samuel 3:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华呼唤 撒母耳 , 撒母耳 答道:“我在这里!”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主召 撒母耳 、 撒母耳 曰、我在此、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主呼喚 撒母耳 、 撒母耳 說、我在這裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華呼喚 撒母耳 。 撒母耳 說:「我在這裏!」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华呼唤撒母耳,他说:“我在这里。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華呼 撒母耳 、對曰、我在此、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
時 耶和華 召 撒母耳 。 撒母耳 曰、我在此。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華呼喚 撒母耳 , 撒母耳 答道:「我在這裡!」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華呼喚撒母耳,他說:“我在這裡。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华呼唤 撒母耳 , 撒母耳 就回应:“我在这里!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華呼喚 撒母耳, 撒母耳 就回應:「我在這裡!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华呼唤 撒母耳 。 撒母耳 说:「我在这里!」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華呼喚 撒母耳 , 撒母耳 說:「我在這裏!」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华呼唤 撒母耳 , 撒母耳 说:“我在这里!”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主呼喚 撒母耳 。 撒母耳 回答:「是,我在這裡!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主喊 撒母耳 。 撒母耳 應講:「𠊎在這位!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華呼喚 撒母耳 , 撒母耳 說:「我在這裏!」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主則喚 撒母以勒   撒母以勒 對曰、我在此。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华呼唤 撒母耳 。 撒母耳 说:「我在这里!」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主叫 撒母耳 ; 撒母耳 應講:「我佇遮。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kiò Sat-bó-ní; Sat-bó-ní ìn kóng, “Góa tī chia.”
Chinese Traditional ERV 2006
主召唤撒母耳。撒母耳答道∶“我在这儿!”