1 Samuel 3:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时, 撒母耳 还不认识耶和华,耶和华的话还没有向他显明。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是時、 撒母耳 尚未識主、蓋主未曾以言默示之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時 撒母耳 還未曾認識主、主未曾將話默示他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時 撒母耳 還未認識耶和華,也未得耶和華的默示。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时撒母耳还没有认识耶和华,因为耶和华的话还没有向他启示。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
時、 撒母耳 未識耶和華、耶和華未嘗以言示之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
前此 耶和華 未以言示 撒母耳 、故不識聲自 耶和華 出。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時, 撒母耳 還不認識耶和華,耶和華的話還沒有向他顯明。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時撒母耳還沒有認識耶和華,因為耶和華的話還沒有向他啟示。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时 撒母耳 还不认识耶和华,耶和华的话语也没有向他启示。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時 撒母耳 還不認識耶和華,耶和華的話語也沒有向他啟示。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时 撒母耳 还未认识耶和华,也未得耶和华的默示。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時 撒母耳 還未認識耶和華,耶和華的話也未曾向他啟示。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时 撒母耳 还未认识耶和华,耶和华的话也未曾向他启示。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時 撒母耳 還未認識耶和華,耶和華的話也未曾向他啟示。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 撒母以勒 還未認知神主、且神主之言未啟示與之也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时 撒母耳 还未认识耶和华,也未得耶和华的默示。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼陣 撒母耳 毋識上主;上主的話猶未對伊啟示。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-chūn Sat-bó-ní m̄ bat Siōng Chú; Siōng Chú ê ōe iáu-bē tùi i khé-sī.
Chinese Traditional ERV 2006
那时,撒母耳还不认识主,因为主还没有向他说过话。