1 Samuel 30:10 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 帶著四百人往前追趕、有二百人疲憊不能過 庇梭 河就留在那裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 卻帶着四百人往前追趕,有二百人疲乏,不能過 比梭溪 ,所以留在那裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有二百人太疲乏,不能渡过比梭溪,就留在那里,大卫和四百人继续追赶。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有二百人憊甚、不能渡、故留於彼、惟 大衛 與四百人往追、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有二百人太疲乏,不能渡過比梭溪,就留在那裡,大衛和四百人繼續追趕。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 和四百人继续追赶,那两百个人疲乏不能过 比梭 溪谷,就留在那里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 和四百人繼續追趕,那兩百個人疲乏不能過 比梭 溪谷,就留在那裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 却带着四百人往前追赶,有二百人疲乏,不能过 比梭溪 ,所以留在那里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 帶著四百人往前追趕;有二百人疲乏,不能過 比梭溪 ,留在那裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 带着四百人往前追赶;有二百人疲乏,不能过 比梭溪 ,留在那里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 帶著四百人繼續上路,其餘的兩百人因疲乏不堪,不能渡過 比梭溪 ,就留在後面。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 帶等四百人繼續追等去,其他兩百人因為當𤸁、當痶,無法度過 比梭 溪,就留在後背。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 帶着四百人往前追趕;有二百人疲乏,不能過 比梭溪 ,留在那裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟 大五得 與四百人追趕、蓋有二百人、因甚怯弱、致不得過 比所耳 溪去、故留在後住止。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 却带着四百人往前追赶,有二百人疲乏,不能过 比梭溪 ,所以留在那里。
Chinese Traditional ERV 2006
***