1 Samuel 31:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
非利士 人把 扫罗 的盔甲放在 亚斯她录 神庙里,把他的尸体钉在 伯·珊 城墙上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
置其兵器於 亞斯他錄 廟、釘其屍於 伯珊 城垣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們又將 掃羅 的器械放在 亞斯大緑 廟裏、將他的屍身釘在 伯珊 城上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又將 掃羅 的軍裝放在 亞斯她錄 廟裏,將他的屍身釘在 伯‧珊 的城牆上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们把扫罗的兵器放在亚斯他录的庙里,又把他的尸体钉在伯.珊的城墙上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
置其鎧甲於 亞斯他錄 廟、釘其尸於 伯珊 城垣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
置其甲於 亞大綠 室、釘其尸於 伯山 城垣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
非利士 人把 掃羅 的盔甲放在 亞斯她錄 神廟裡,把他的屍體釘在 伯·珊 城牆上。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們把掃羅的兵器放在亞斯他錄的廟裡,又把他的屍體釘在伯.珊的城牆上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们把 扫罗 的装备放在 亚斯她录 的庙宇里,把他的尸体钉在 伯珊 的城墙上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們把 掃羅 的裝備放在 亞斯她錄 的廟宇裡,把他的屍體釘在 伯珊 的城牆上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又将 扫罗 的军装放在 亚斯她录 庙里,将他的尸身钉在 伯·珊 的城墙上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們將 掃羅 的盔甲放在 亞斯她錄 廟裏,把他的屍身釘在 伯‧珊 的城牆上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们将 扫罗 的盔甲放在 亚斯她录 庙里,把他的尸身钉在 伯.珊 的城墙上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們把 掃羅 的武器放在 亞斯她錄 女神廟中,把他的屍體釘在 伯‧珊 的城牆上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等將 掃羅 个武器放在 亞斯她錄 女神廟肚,將佢个屍體釘在 伯‧珊 个城牆頂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們將 掃羅 的盔甲放在 亞斯她錄 廟裏,把他的屍身釘在 伯‧珊 的城牆上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等將厥軍器、置在啞𡁃𠯈囉嘚之廟、又懸其屍在 畢山 城墻之上也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又将 扫罗 的军装放在 亚斯她录 庙里,将他的尸身钉在 伯‧珊 的城墙上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶將 掃羅 的戰甲下佇 亞斯她錄 的廟內,將伊的身屍釘佇 伯‧善 的城牆頂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiong Sò-lô ê chiàn-kah hē tī A-su-tha-lio̍k ê biō-lāi, chiong i ê sin-si tèng tī Pek Siān ê siâⁿ-chhiûⁿ téng.
Chinese Traditional ERV 2006
他们把扫罗的甲胄放在亚斯他录神庙中,把他的尸体悬挂在伯珊城的城墙上。