1 Samuel 31:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那一天, 扫罗 和他三个儿子,以及为他拿兵器的人和他的军队都死了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當時 掃羅 與三子、及執其兵器者、並其一切從人、皆同日死焉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那日 掃羅 和他的三個兒子、和為 掃羅 拿器械的人、並跟從他的人、都一同死亡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這樣, 掃羅 和他三個兒子,與拿他兵器的人,以及跟隨他的人,都一同死亡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这样,扫罗和他的三个儿子,以及替他拿兵器的人,还有所有跟随他的人,都在那一天一同死了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是日 掃羅 與其三子、及執兵者、暨其僕從俱亡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當日 掃羅 與三子、及持兵之士、暨其群從、俱亡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那一天, 掃羅 和他三個兒子,以及為他拿兵器的人和他的軍隊都死了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這樣,掃羅和他的三個兒子,以及替他拿兵器的人,還有所有跟隨他的人,都在那一天一同死了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样, 扫罗 和他三个儿子,以及替他拿兵器的人,还有他所有的部下,都在那天一同死了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣, 掃羅 和他三個兒子,以及替他拿兵器的人,還有他所有的部下,都在那天一同死了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这样, 扫罗 和他三个儿子,与拿他兵器的人,以及跟随他的人,都一同死亡。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這樣, 掃羅 和他三個兒子,與拿他兵器的人,以及他所有的人 ,都在那日一起死了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这样, 扫罗 和他三个儿子,与拿他兵器的人,以及他所有的人 ,都在那日一起死了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在那天, 掃羅 、他的三個兒子、那青年侍衛,和跟隨他的人全都陣亡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這就係 掃羅 㧯三個孻仔,並該代佢拿武器个侍衛死个情形;在該日, 掃羅 个軍隊全部戰死。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這樣, 掃羅 和他三個兒子,與拿他兵器的人,以及他所有的人 ,都在那日一起死了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
掃羅 與其之三子、及厥負軍裝者、及厥諸人等、皆同一日而死也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这样, 扫罗 和他三个儿子,与拿他兵器的人,以及跟随他的人,都一同死亡。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
掃羅 及伊三個子,攑軍器的,及所有跟隨 掃羅 的人仝一日死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sò-lô kap i saⁿ ê kiáⁿ, gia̍h kun-khì--ê, kap só͘-ū kun-tè Sò-lô ê lâng kâng chi̍t ji̍t sí.
Chinese Traditional ERV 2006
扫罗和他的三个儿子以及拿兵器的兵就这样死了;那天,扫罗的军队全军覆没。