1 Samuel 4:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝的约柜被掳走了, 以利 的两个儿子 何弗尼 和 非尼哈 被杀身亡。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主之匱被擄、 以利 二子 何弗尼 非尼哈 死焉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主的約櫃被擄去、 以利 的兩個兒子 何弗尼 、 非尼哈 也都陣亡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神的 約 櫃被擄去, 以利 的兩個兒子 何弗尼 、 非尼哈 也都被殺了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神的约柜也被抢去,以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也死了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝之匱見奪、 以利 二子、 何弗尼 非尼哈 被殺、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝之匱見奪、 以利 二子、 何弗尼 非尼哈 被殺。
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝的約櫃被擄走了, 以利 的兩個兒子 何弗尼 和 非尼哈 被殺身亡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神的約櫃也被搶去,以利的兩個兒子何弗尼和非尼哈也死了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神的约柜被夺去, 以利 的两个儿子 何弗尼 和 非尼哈 也死了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神的約櫃被奪去, 以利 的兩個兒子 何弗尼 和 非尼哈 也死了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝的 约 柜被掳去, 以利 的两个儿子 何弗尼 、 非尼哈 也都被杀了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝的約櫃被擄去, 以利 的兩個兒子 何弗尼 、 非尼哈 也都被殺了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝的约柜被掳去, 以利 的两个儿子 何弗尼 、 非尼哈 也都被杀了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝的約櫃被擄去; 以利 的兩個兒子 何弗尼 和 非尼哈 也都被殺。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝个約櫃被人搶走; 以利 个兩個孻仔 何弗尼 㧯 非尼哈 也被人㓾死。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神的約櫃被擄去, 以利 的兩個兒子 何弗尼 、 非尼哈 也都被殺了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神之約箱亦被取、而 以來 之兩子、 何弗尼 、及 腓尼亞士 、並死也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神的 约 柜被掳去, 以利 的两个儿子 何弗尼 、 非尼哈 也都被杀了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝的約櫃互 非利士 人搶去; 以利 兩個子 何弗尼 及 非尼哈 嘛攏死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè ê iok-kūi hō͘ Hui-lī-sū -lâng chhiúⁿ--khì; Í-lī nn̄g ê kiáⁿ Hô-hut-nî kap Hui-nî-hap mā lóng sí.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝的约柜被掳走,以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也都死了。