1 Samuel 4:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
报信的人对 以利 说:“我今天是从战场逃回来的。” 以利 问:“我的孩子,情况怎么样?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其人謂 以利 曰、我自陣而來、今日自陣逃遁而至、 以利 曰、我子、其事若何、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那人對 以利 說、我是從陣上來的、今日我從陣上跑來。 以利 說、我兒、事情怎樣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那人對 以利 說:「我是從陣上來的,今日我從陣上逃回。」 以利 說:「我兒,事情怎樣?」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那人告诉以利:“我是从战场上来的,今天从战场上逃回来。”以利问:“我儿,事情怎么样?”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其人曰、我乃自陳而來、今日自陳而逃、曰、吾子、其事若何、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其人曰、我今日自行伍間遁逃而至、曰吾子與、可知其詳乎。
Chinese Bible CCB (Traditional)
報信的人對 以利 說:「我今天是從戰場逃回來的。」 以利 問:「我的孩子,情況怎麼樣?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那人告訴以利:“我是從戰場上來的,今天從戰場上逃回來。”以利問:“我兒,事情怎麼樣?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那人对 以利 说:“我是从军阵中来的,我今天刚从军阵中逃出来。” 以利 就问:“我儿,情况怎么样?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那人對 以利 說:「我是從軍陣中來的,我今天剛從軍陣中逃出來。」 以利 就問:「我兒,情況怎麼樣?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那人对 以利 说:「我是从阵上来的,今日我从阵上逃回。」 以利 说:「我儿,事情怎样?」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那人對 以利 說:「我是從戰場上來的,今日剛從戰場上逃回來。」 以利 說:「我兒,事情怎樣了?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那人对 以利 说:“我是从战场上来的,今日刚从战场上逃回来。” 以利 说:“我儿,事情怎样了?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那人說:「今天我從戰場一直逃到這裡。」 以利 問他:「我兒,怎麼了?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該人對 以利 講:「今晡日𠊎對戰場一直逃到這位。」 以利 問佢:「吾孻仔啊,發生麼介事情?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那人對 以利 說:「我是從戰場上來的,今日剛從戰場上逃回來。」 以利 說:「我兒,事情怎樣了?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其人謂 以來 曰、是我自軍來、我今日出軍奔來。 以來 曰、我子、有成何事。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那人对 以利 说:「我是从阵上来的,今日我从阵上逃回。」 以利 说:「我儿,事情怎样?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼個人給 以利 講:「我抵仔對戰場來,對戰場逃走來。」 以利 講:「我的子,代誌按怎?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ê lâng kā Í-lī kóng, “Góa tú-á tùi chiàn-tiûⁿ lâi, tùi chiàn-tiûⁿ tô-cháu--lâi.” Í-lī kóng, “Góa ê kiáⁿ, tāi-chì án-chóaⁿ?”
Chinese Traditional ERV 2006
那人告诉以利∶“我今天刚从战场上逃回来。” 以利问他∶“情况怎么样,孩子?”