1 Samuel 5:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华出手重重地惩罚 亚实突 及附近村庄的居民,使他们恐惧,都患上毒疮。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主降重災於 亞實突 人、毀其眾、 毀其眾或作使之恐惶 使之生痔、 痔或作毒瘡下同 亞實突 與其四境皆然、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主重重的降災給 亞實突 人、敗壞他們、使他們生痔瘡、 亞實突 和屬 亞實突 的四境都是這樣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華的手重重加在 亞實突 人身上,敗壞他們,使他們生痔瘡。 亞實突 和 亞實突 的四境都是如此。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华的手重重地压在亚实突人身上,败坏他们,用痔疮击打亚实突和亚实突四境的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華之手、加重禍於 亞實突 人、擊之以痔、而翦滅之、至於四境、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 降災於 亞實突 四境、使人生痔、間有死亡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華出手重重地懲罰 亞實突 及附近村莊的居民,使他們恐懼,都患上毒瘡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華的手重重地壓在亞實突人身上,敗壞他們,用痔瘡擊打亞實突和亞實突四境的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华的手重重地压在 阿实突 人身上,使他们惊恐不安;他用肿物打击 阿实突 及其四境。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華的手重重地壓在 阿實突 人身上,使他們驚恐不安;他用腫物打擊 阿實突 及其四境。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华的手重重加在 亚实突 人身上,败坏他们,使他们生痔疮。 亚实突 和 亚实突 的四境都是如此。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華的手重重擊打 亞實突 人,使他們恐懼,使 亞實突 和 亞實突 周圍的人都生痔瘡。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华的手重重击打 亚实突 人,使他们恐惧,使 亚实突 和 亚实突 周围的人都生痔疮。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主重重地懲罰 亞實突 和四周地區的人民,使他們陷於恐怖中,都長了毒瘡 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主重重責罰 亞實突 㧯四周圍地區个人民,使佢等全部發毒粒仔 ,驚到無葛無煞。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華的手重重擊打 亞實突 人,使他們恐懼,使 亞實突 和 亞實突 周圍的人都生痔瘡。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟神主之手在 亞實多得 人身上為重、而其敗伊等、以㕽囉嘚疾擊伊等、即 亞實多得 連其遍界皆然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华的手重重加在 亚实突 人身上,败坏他们,使他们生痔疮。 亚实突 和 亚实突 的四境都是如此。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主的手重重拍 亞實突 人及周圍的人民,互𪜶生毒瘡 ,閣互𪜶驚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ê chhiú tāng-tāng phah A-si̍t-tu̍t -lâng kap chiu-ûi ê jîn-bîn, hō͘ in siⁿ to̍k-chhng, koh hō͘ in kiaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
主的手重重地压在亚实突和周围地区人民的身上,他惩罚他们,用毒疮折磨他们。