1 Samuel 7:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,他们除掉了 巴力 和 亚斯她录 神像,单单事奉耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 人遂除諸 巴力 及諸 亞斯他錄 、獨崇事主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人就除掉 巴力 和 亞斯大緑 的偶像、單單的事奉主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 人就除掉諸 巴力 和 亞斯她錄 ,單單地事奉耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列人就除掉众巴力和亚斯他录,单单事奉耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 人遂去諸 巴力 、及 亞斯他錄 、獨事耶和華、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族遂去諸 巴力 及 亞大綠 、獨事 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是,他們除掉了 巴力 和 亞斯她錄 神像,單單事奉耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列人就除掉眾巴力和亞斯他錄,單單事奉耶和華。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 以色列 人除掉了众 巴力 和 亚斯她录 ,唯独服事耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 以色列 人除掉了眾 巴力 和 亞斯她錄,唯獨服事耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 人就除掉诸 巴力 和 亚斯她录 ,单单地事奉耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 人就除掉諸 巴力 和 亞斯她錄 ,單單事奉耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 人就除掉诸 巴力 和 亚斯她录 ,单单事奉耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是 以色列 人除去巴力和 亞斯她錄 偶像,只事奉上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以 以色列 人除掉該兜 巴力 㧯 亞斯她錄 偶像,單單事奉上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 人就除掉諸 巴力 和 亞斯她錄 ,單單事奉耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 以色耳 之子輩遂逐 巴利麥 、 及 亞寔大羅得 去、而獨奉事神主。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 人就除掉诸 巴力 和 亚斯她录 ,单单地事奉耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 人就除去逐所在的巴力及 亞斯她錄 女神,只有服事上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t -lâng chiū tû-khì ta̍k só͘-chāi ê Pa-le̍k kap A-su-tha-lio̍k lú-sîn, chí-ū ho̍k-sāi Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,以色列人弃绝了巴力诸神和亚斯他录,只侍奉主。