1 Samuel 8:15 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他会从你们的粮食和葡萄园的出产中收取十分之一,送给他的官员和臣仆。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾播種所產、及爾葡萄園所出、什取其一、供其宦官及其群僕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們的糧食、和你們葡萄園所產的、他必十分取一分給他的宦官和臣僕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們的糧食和葡萄園所出的,他必取十分之一給他的太監和臣僕;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们撒种所得的和葡萄园所出的,他都征收十分之一,赐给他的太监和臣仆。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾種所生、及葡萄園所產、十取其一、以供其宦豎、與其臣僕、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他會從你們的糧食和葡萄園的出產中收取十分之一,送給他的官員和臣僕。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們撒種所得的和葡萄園所出的,他都徵收十分之一,賜給他的太監和臣僕。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他将收取你们谷物和葡萄园收成的十分之一,给他的内臣和臣仆们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他將收取你們穀物和葡萄園收成的十分之一,給他的內臣和臣僕們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们的粮食和葡萄园所出的,他必取十分之一给他的太监和臣仆;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們的糧食和葡萄園所出產的,他必徵收十分之一給他的官員和臣僕,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们的粮食和葡萄园所出产的,他必征收十分之一给他的官员和臣仆,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他要把你們的五穀、葡萄的十分之一賜給他的宮廷大臣和其他官員。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢會將你等个五榖㧯葡萄个十分之一賜給佢个宮廷大臣㧯其他官員。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們的糧食和葡萄園所出產的,他必徵收十分之一給他的官員和臣僕,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其將以汝種、及汝葡萄園、每十分抽一、而以之賞厥各閹宦、與厥各臣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们的粮食和葡萄园所出的,他必取十分之一给他的太监和臣仆;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁的五穀及葡萄,伊會取十分一互伊的官員及人臣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín ê ngó͘-kok kap phû-tô, i ōe chhú cha̍p-hūn-chi̍t hō͘ i ê koaⁿ-oân kap jîn-sîn.
Chinese Traditional ERV 2006
他将征收你们收成的粮食和葡萄的十分之一,赐给他的大臣和仆从;