1 Samuel 8:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他的长子是 约珥 ,次子是 亚比亚 ,他们在 别示巴 做士师。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
長子名 約珥 、次子名 亞比亞 、俱在 別是巴 為士師、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他長子名呌 約珥 、次子名呌 亞比亞 、他們在 別是巴 作士師。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
長子名叫 約珥 ,次子名叫 亞比亞 ;他們在 別是巴 作士師。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他的长子名叫约珥,次子名叫亚比亚,都在别是巴作士师。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
長名 約珥 、次名 亞比亞 、俱在 別是巴 為士師、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
長名 約耳 、次名 亞比亞 、俱在 別是巴 為士師。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他的長子是 約珥 ,次子是 亞比亞 ,他們在 別示巴 做士師。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他的長子名叫約珥,次子名叫亞比亞,都在別是巴作士師。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他的长子名叫 约珥 ,次子名叫 亚比雅 ,他们在 比尔-谢巴 作士师。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他的長子名叫 約珥,次子名叫 亞比雅,他們在 比爾-謝巴 作士師。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
长子名叫 约珥 ,次子名叫 亚比亚 ;他们在 别是巴 作士师。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他的長子名叫 約珥 ,次子名叫 亞比亞 ;他們在 別是巴 作士師。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他的长子名叫 约珥 ,次子名叫 亚比亚 ;他们在 别是巴 作士师。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大兒子叫 約珥 ,小兒子叫 亞比亞 ,都在 別是巴 作士師。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大个孻仔安到 約珥 ,細个孻仔安到 亞比亞 ;佢等在 別是巴 做士師。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他的長子名叫 約珥 ,次子名叫 亞比亞 ;他們在 別是巴 作士師。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其初生子名 若以勒 、次子名 亞比亞 。伊等于 比耳是巴 當審司職也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
长子名叫 约珥 ,次子名叫 亚比亚 ;他们在 别是巴 作士师。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大子 約珥 及第二子 亞比雅 攏佇 別是巴 做士師。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tōa-kiáⁿ Iok-ní kap tē-jī kiáⁿ A-pí-ngá lóng tī Pia̍t-sī-pa chòe sū-su.
Chinese Traditional ERV 2006
他的长子叫约珥,次子叫亚比雅,都在别是巴作士师。