1 Samuel 9:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他的儿子 扫罗 年轻英俊,在 以色列 人中无人能比,高出其他人一个头。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有一子名 掃羅 、體壯貌美、 以色列 人中無一較彼貌美、其身高於眾民、眾民僅及其肩、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他有一個兒子名呌 掃羅 、又健壯、又俊秀、在 以色列 人中沒有一個比他俊秀的、他比眾民高出一頭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他有一個兒子,名叫 掃羅 ,又健壯、又俊美,在 以色列 人中沒有一個能比他的;身體比眾民高過一頭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他有一个儿子,名叫扫罗,既年轻又英俊;在以色列人中,没有一个能比他更英俊的。他比人高出一个头。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有子壯健俊秀、名曰 掃羅 、在 以色列 人中、俊秀為最、軀幹修偉、自肩而上、高於凡民、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
產一子、生而岐嶷、名曰 掃羅 、在 以色列 族中、丰采甚都、體裁異眾。凡民僅及其肩。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他的兒子 掃羅 年輕英俊,在 以色列 人中無人能比,高出其他人一個頭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他有一個兒子,名叫掃羅,既年輕又英俊;在以色列人中,沒有一個能比他更英俊的。他比人高出一個頭。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
基士 有一个儿子名叫 扫罗 ,是个英俊的青年, 以色列 人中没有比他更英俊的,而且他比众人高出一头。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
基士 有一個兒子名叫 掃羅,是個英俊的青年, 以色列 人中沒有比他更英俊的,而且他比眾人高出一頭。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他有一个儿子,名叫 扫罗 ,又健壮、又俊美,在 以色列 人中没有一个能比他的;身体比众民高过一头。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他有一個兒子名叫 掃羅 ,又健壯、又英俊,在 以色列 人中沒有一個可以與他相比;他比眾百姓高出一個頭 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他有一个儿子名叫 扫罗 ,又健壮、又英俊,在 以色列 人中没有一个可以与他相比;他比众百姓高出一个头 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他有一個兒子名叫 掃羅 ,是一個英俊的少年。 掃羅 比任何 以色列 人高出一個頭,也更英俊。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢有一個孻仔名安到 掃羅 ,係一個當紮磳、當緣投个後生人,無人㧯佢比抑得。 掃羅 比最高个 以色列 人還高加一隻頭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他有一個兒子名叫 掃羅 ,又健壯、又英俊,在 以色列 人中沒有一個可以與他相比;他比眾百姓高出一個頭 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其實 有一子名 掃羅 、為壯、且美者。在 以色耳 子輩中無一人美於他、自厥肩以上、其為高過各民也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他有一个儿子,名叫 扫罗 ,又健壮、又俊美,在 以色列 人中没有一个能比他的;身体比众民高过一头。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊有一個子,叫做 掃羅 ,勇壯閣英俊。 以色列 人無一個會當及伊比;伊比別人較高一粒頭。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ū chi̍t ê kiáⁿ, kiò-chòe Sò-lô, ióng-chòng koh eng-chùn. Í-sek-lia̍t -lâng bô chi̍t ê ōe-tàng kap i pí; i pí pa̍t-lâng khah koân chi̍t lia̍p thâu.
Chinese Traditional ERV 2006
他有一个儿子,名叫扫罗,是个与众不同的英俊的年轻人,比其他人都高出一头。