1 Thessalonians 1:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们常常为你们众人感谢上帝,为你们祷告,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我儕為爾眾、恆謝天主、祈禱之時、言念爾曹、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們常常為你們眾人感謝天主、禱告的時候、不住的題你們、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我等常為爾眾感謝 神、祈禱時題及爾、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们常常为你们众人感谢 神,祷告的时候提到你们,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我們為你們眾人、常常感謝上帝、祈禱的時候、思念你們、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我儕為爾眾恆謝上帝、祈禱間念及爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我儕為爾眾恆謝上帝、祈禱間緬懷爾、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我們常常為你們眾人感謝上帝,每逢禱告的時候題到你們;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我們為你們眾人常常感謝神,禱告的時候提到你們;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我們時常為諸位全體致謝 神,在祈禱中提及你們;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們常常為你們眾人感謝 神,禱告的時候提到你們,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我们为你们大家常常感谢神,在祷告中提到你们;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我們為你們大家常常感謝神,在禱告中提到你們;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我们为你们众人常常感谢上帝,祷告的时候提到你们,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我們為着你眾人、常常感謝上帝、祈禱的時候、想念你們。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們為你們眾人常常感謝上帝,禱告的時候提到你們,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们为你们众人常常感谢上帝,祷告的时候提到你们,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們常常為你們大家感謝上帝,在禱告中不斷地提起你們,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等一直為到你等大家感謝上帝,在祈禱中常常提起你等,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們為你們眾人常常感謝 神,禱告的時候提到你們,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
吾儕為汝眾常謝神、記憶爾于吾祈禱不已、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我等常為爾眾謝上帝、祈禱之時、思念爾不息、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我儕為爾眾恆謝上帝、祈禱閒緬懷爾、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我们为你们众人常常感谢 神,祷告的时候提到你们,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
阮時常為著恁大家感謝上帝,佇祈禱中不時想著恁。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goán sî-siông ūi-tio̍h lín tāi-ke kám-siā Siōng-tè, tī kî-tó tiong put-sî siūⁿ-tio̍h lín.
Chinese Traditional ERV 2006
我们总是为你们所有的人感谢上帝,在我们的祷告中常常提到你们。