1 Thessalonians 5:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为你们已经清楚知道,主的日子会像夜间的贼一样突然临到。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋爾曹詳知主日將至、如盜之乘夜而來、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們自己明明知道主的日子來到、如同夜間的盜賊一般。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾自明知主之日來至、如夜間之盜賊然.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为你们自己清楚知道,主的日子来到,就像夜间的贼来到一样。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為你們自己明明知道主的日子來到、如同夜間的盜賊一樣、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋爾詳知主之日至、如夜間之盜、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋爾詳知主日將至、猶盜乘夜猝來、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為你們自己明明曉得,主的日子來到,好像夜間的盜賊一樣。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為你們自己明明曉得,主的日子來到好像黑夜的賊一樣。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
因為你們自己確知那一主之日,其來臨也,有如盜賊之夜襲。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為你們自己清楚知道,主的日子來到,就像夜間的賊來到一樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为你们自己明确地知道,主的日子 来临,就像夜里的贼来临那样。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為你們自己明確地知道,主的日子 來臨,就像夜裡的賊來臨那樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
為的是你們儘知道主的日子將要到的、好像強盜乘夜裏急忙前來的樣兒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為你們自己明明知道,主的日子來到會像賊在夜間突然來到一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为你们自己明明知道,主的日子来到会像贼在夜间突然来到一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為你們自己知道,主再來的日子就像小偷在夜裡忽然來到一樣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為你等自家清楚知,主再來个日仔就像賊仔在暗晡時忽然來到一樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為你們自己明明知道,主的日子來到會像賊在夜間突然來到一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋余自極知主之日將至如盜賊于夜、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋爾自明知、主之日至、如夜間之盜然、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋爾詳識、主之日至、猶盜乘夜而來。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為恁家己知主的日會親像賊仔暗時偷偷仔來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in-ūi lín ka-kī chai Chú ê Ji̍t ōe chhin-chhiūⁿ chha̍t-á àm-sî thau-thau-á lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
因为你们自己很清楚。主重返那天就象夜里的盗贼一样,出其不意。