1 Thessalonians 5:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
呼召你们的主是信实可靠的,祂必为你们成就这事。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
召爾者乃誠信、必成此事、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
召你們的天主、終不失信、必要成就這事。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
召爾之 神、終不失信、必成就此事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那呼召你们的是信实的,他必成就这事。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我靠主吩咐你們讀這書信、給聖潔的眾兄弟聽、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
召爾者乃誠、必踐其言、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
召爾者言出惟行、必為是事、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
那召你們的,本是信實的,祂也必成就這事。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
那召你們的是信實的,祂必成全這事。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
召喚你們的那一位,是誠信不虛的;祂必履行。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那呼召你們的是信實的,他必成就這事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
召唤你们的那一位是信实的,他将成就这事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
召喚你們的那一位是信實的,他將成就這事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那召你们的本是信实的,他必成就这事。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
召你們的上帝、說出話來、就要行的、必定要成功這件事。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那召你們的本是信實的,他必成就這事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那召你们的本是信实的,他必成就这事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那選召你們的上帝是信實可靠的;他一定成全這事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
呼召你等个上帝係信實可靠个;佢一定會成就這個事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那召你們的本是信實的,他必成就這事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
召汝者乃誠信、其亦將成矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
召爾者終不失信、必成此事也、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
召爾者惟信、亦將為斯。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那召你们的本是信实的,他必成就这事。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
呼召恁的上帝是信實,伊一定會完成此個事。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ho͘-tiàu lín ê Siōng-tè sī sìn-si̍t, I it-tēng ōe oân-sêng chit-ê sū.
Chinese Traditional ERV 2006
召唤你们的上帝是可信的,他会为你们成全此事的。