1 Timothy 2:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我不准女人教导或管辖男人,她们应当保持安静。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我不許婦女授教、僭越其夫、惟當安靜、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我不許婦女講道、不許僭越丈夫、只當沉靜
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我不許婦女講道、不許僭越其夫、惟當沉靜、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此,我劝你最重要的是要为万人、君王和一切有权位的恳求、祷告、代求和感恩,好让我们可以敬虔庄重地过平静安稳的日子。 我不准女人教导,或辖制男人;女人总要安静。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我不許婦女傳教、不許僭越丈夫、只當沉靜、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我不許婦女施教、擅權於夫、惟宜靜默、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不可授教、僭越夫綱、宜務恬靜、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我不許女人教導人,也不許女人管轄男人,只要沉靜。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我卻不許女人教導,也不許她轄管男人,只要沉靜。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我不容許一個女人施教,也不讓她駕馭男人;祗可幽嫻寡言,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我不准女人教導,或轄制男人;女人總要安靜。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我不准许女人教导或管辖男人;相反,女人要安静,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我不准許女人教導或管轄男人;相反,女人要安靜,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我不许女人讲道,也不许她辖管男人,只要沉静。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
不可傳教、僣了丈夫的職分、務必安靜、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我不許女人教導,也不許她管轄男人,只要安靜。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我不许女人教导,也不许她管辖男人,只要安静。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我不准女人教導人或管轄男人;她們要沉默。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎毋准婦女教訓人,抑係管轄男人;姖等愛安靜正好。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我不許女人教導,也不許她管轄男人,只要安靜。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
余不許婦訓誨主管夫、乃宜含嘿。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我不許婦女授教、不許僭越丈夫、惟當沉靜、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我不許婦女授教、自擅夫權、惟務恬靜。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我不许女人讲道,也不许她辖管男人,只要沉静。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我毋准婦仁人教示抑是管轄查甫人 ;伊著安靜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa m̄-chún hū-jîn-lâng kà-sī á-sī koán-hat ta-po͘-lâng; i tio̍h an-chēng.
Chinese Traditional ERV 2006
我不允许女子教授,或者管辖男人。相反,她必须保持沉默。