1 Timothy 3:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我希望能尽快去你那里,但还是先写信告诉你这些事。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我望速至爾所、先書此以達爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我指望速速到你那裏去、先寫這信給你、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我望速就爾、先修此書與爾。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我把这些事写给你,希望不久可以到你那里去;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我指望快到你那裏去、先將這些事寫信寄你、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我冀速就爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我望速至爾、恐或濡滯、故遺爾以書、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我指望快到你那裏去,所以先將這些事寫給你;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我雖然盼望快到你那裏去,卻還將這些事寫給你;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我將這類事寫給你,希望不久即趨你處。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我把這些事寫給你,希望不久可以到你那裡去;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我把这些事写给你,希望很快到你那里去。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我把這些事寫給你,希望很快到你那裡去。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我指望快到你那里去,所以先将这些事写给你。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我指望快到你那裏來、恐怕有耽擱、所以先寫書子達你、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我希望盡快到你那裏去,所以先把這些事寫給你;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我希望尽快到你那里去,所以先把这些事写给你;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我一面寫這封信,一面希望快點來看你;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎一片寫這封信仔,一片希望遽遽來看你;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我希望盡快到你那裏去,所以先把這些事寫給你;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
余望速臨爾、姑寫此、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我望速就爾、先以此諸事書寄爾、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我書此達爾、自望速至爾、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我指望快到你那里去,所以先将这些事写给你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我向望真緊就會去你遐,毋拘驚了較慢到,我先寫此張批互你知咱佇上帝的家著按怎生活;此個家就是真活上帝的教會,也就是真理的柱石及地基。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ǹg-bāng chin kín chiū ōe khì lí hia, m̄-kú kiaⁿ-liáu khah bān kàu, góa seng siá chit-tiuⁿ phoe hō͘ lí chai lán tī Siōng-tè ê ke tio̍h án-chóaⁿ seng-oa̍h; chit-ê ke chiū-sī chin-oa̍h Siōng-tè ê kàu-hōe, iā chiū-sī chin-lí ê thiāu-chio̍h kap tōe-ki.
Chinese Traditional ERV 2006
尽管我希望很快就到你们那里去,但是,我还是要给你们写这些事情。