1 Timothy 5:22 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
为人行按手礼,不要操之过急。不要沾染别人的罪,要洁身自好。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
勿遽按手於人、 或作勿輕為人行按手之禮 勿與人共罪、當守己以潔、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不可輕易給人行按手的禮、不可與人同罪、自己務守清潔。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
勿輕與人行按手之禮、勿與人同罪、自己務守清潔。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不要匆匆忙忙地替别人按手,也不要在别人的罪上有分,要保守自己清洁。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
不要輕易為人行按手的禮、不要與人共罪、自己必守清潔、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿遽按手於人、勿與人罪、惟潔是務、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
勿遽按手、任人為會執事、勿與人共罪、惟潔是務、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
不可輕易給人行按手的禮,不要在別人的罪上有分:要保守自己清潔。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
不可急促給人行按手的禮,也不要在別人的罪上有分。務要保守自己清潔。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
切莫急於對人行按手禮,也不分担別人的罪咎;但求潔身自愛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不要匆匆忙忙地替別人按手,也不要在別人的罪上有分,要保守自己清潔。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不要轻易给人按手,也不要在别人的罪孽上有份,要保守自己纯洁。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不要輕易給人按手,也不要在別人的罪孽上有份,要保守自己純潔。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
给人行按手的礼,不可急促;不要在别人的罪上有分,要保守自己清洁。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
不可遽然按手在人頭上、叫人做會的執事、免得分人家的罪、總要自己清潔、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不可急於給人行按手禮;也不可在別人的罪上有份,要保守自己純潔。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不可急于给人行按手礼;也不可在别人的罪上有份,要保守自己纯洁。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不可隨便給人行按手禮。不可捲入別人的罪行中;要保守自己的純潔。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
毋好隨便為人行按手禮;毋好㧯別人个罪過有份;愛保守自家純潔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不可急於給人行按手禮;也不可在別人的罪上有份,要保守自己純潔。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
勿速按手于人、而勿通他人之罪也、自保貞、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
勿輕為人行按手之禮、勿與人共罪、己必守潔、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
勿遽手按人、勿共與人罪、尚自守潔。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
给人行按手的礼,不可急促;不要在别人的罪上有分,要保守自己清洁。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通隨便給人行按手禮。毋通參與別人的罪;著保守家己純潔。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang sûi-piān kā lâng kiâⁿ àn-chhiú-lé. M̄-thang chham-ú pa̍t-lâng ê chōe; tio̍h pó-siú ka-kī sûn-kiat.
Chinese Traditional ERV 2006
在给人行按手礼任命长老之前,一定要认真考虑。不要参与他人的罪孽,要洁身自好。