1 Timothy 6:21 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有些自称有这种学问的人已经偏离了信仰。 愿恩典与你们同在!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋有人從之、而迷失信主之道、願恩寵偕爾眾、阿們、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這假學問已經有人信從、就遠離了真道、願恩寵常在你心裏。阿們。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
此假學問、已有人附從、遂遠離聖道、願恩寵常在爾心中。阿們. 使徒保羅達提摩太前書終
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有些人自称有这知识,就偏离了真道。愿恩惠与你们同在。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這偽學已經有人信從、就丟棄了主的道、願你得着恩寵、亞門、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有人以此自許、而於道則失之矣、○願恩偕爾曹焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
若以小智為智、是背信主之道、惟願爾得恩焉、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他們自稱有這學問,就偏離了真道。願恩惠常與你們同在。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
已經有人自稱有這些知識竟偏離了信德。願恩惠與你們同在!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
某些人如是倡導,反在真道上犯了錯誤。願天恩常與你相偕!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有些人自稱有這知識,就偏離了真道。願恩惠與你們同在。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
有些人自称有这些“知识”,就在信仰上偏离了。 愿恩典与你们 同在!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
有些人自稱有這些「知識」,就在信仰上偏離了。 願恩典與你們 同在!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
已经有人自称有这学问,就偏离了真道。 愿恩惠 常 与你们同在!
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
倘若拿着小聰明、當做聰明、是背了信主的道理了、我只願你得着恩典咯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有人自稱有這知識而偏離了信仰。 願恩惠與你們同在!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有人自称有这知识而偏离了信仰。 愿恩惠与你们同在!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有些人以為他們已經有了這種知識,以致在信仰上迷失了方向。 願上帝賜恩典給你們!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有兜人恅到自家已經有這智識,結果卻迷失信仰个方向。 願上帝賜恩典給你等!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有人自稱有這知識而偏離了信仰。 願恩惠與你們同在!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
有幾許以從之敗落于信矣。恩寵與爾偕焉啞𠵘。 聖 保羅 使徒與 弟摩氐 書終
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
此偽學已有人從之、而棄主道矣、願爾得恩焉、亞門、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
有以此自許、以信而論、則失之矣。○恩其偕爾。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
已经有人自称有这学问,就偏离了真道。 愿恩惠 常 与你们同在!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有人自稱有此款智識,致到信仰失落目標。 願上帝的恩典及恁同在!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū lâng chū-chheng ū chit-khoán tì-sek, tì-kàu sìn-gióng sit-lo̍h bo̍k-phiau. Goān Siōng-tè ê un-tián kap lín tông-chāi!
Chinese Traditional ERV 2006
有些人自称有“知识”,但实际上已背弃了信仰。 愿上帝的恩典与你们同在。