2 Chronicles 1:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所罗门 的马匹都是由王室商队从 埃及 和 古厄 按市价买来的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
所羅門 之馬、皆來自 伊及 、乃王之商賈、循各群之值而市之者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所羅門 的馬羣、都是從 伊及 而來、是王的商賈按著各羣的價值買來的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所羅門 的馬是從 埃及 帶來的,是王的商人一羣一羣按着定價買來的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所罗门拥有的马,都是从埃及和古厄运来的,是王的商人从古厄照价买来的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所羅門 之馬、來自 埃及 、乃王之商賈、依各羣之值而購者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
所羅門 之馬成群、自 埃及 而至、王之商賈、如其值以市之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
所羅門 的馬匹都是由王室商隊從 埃及 和 古厄 按市價買來的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所羅門擁有的馬,都是從埃及和古厄運來的,是王的商人從古厄照價買來的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所罗门 的马匹是 埃及 和 库威 出口的,由王的商人按照市价从 库威 买来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所羅門 的馬匹是 埃及 和 庫威 出口的,由王的商人按照市價從 庫威 買來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所罗门 的马是从 埃及 带来的,是王的商人一群一群按着定价买来的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所羅門 的馬是從 埃及 和 科威 運來的,是王的商人按著定價從 科威 買來的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所罗门 的马是从 埃及 和 科威 运来的,是王的商人按着定价从 科威 买来的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王的商人控制著從 慕茲黎 和 基利家 輸入的馬匹,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所羅門 个生理人對 慕茲黎 㧯 基利家 進口馬仔,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所羅門 的馬是從 埃及 和 科威 運來的,是王的商人按着定價從 科威 買來的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
所羅門 有各馬、與細蔴線、自 以至比多 帶來。王之商輩為一定之價受其細蔴線。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所罗门 的马是从 埃及 带来的,是王的商人一群一群按着定价买来的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所羅門 的馬攏對 埃及 及 科威 進口,是王的生理人對 科威 照市價買來的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-lô-bûn ê bé lóng tùi Ai-ki̍p kap Kho-ui chìn-kháu, sī ông ê seng-lí-lâng tùi Kho-ui chiàu chhī-kè bóe--lâi-ê.
Chinese Traditional ERV 2006
所罗门的马匹是从埃及和基利输入的;皇商以市价从基利输入马匹,