2 Chronicles 1:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 已经把上帝的约柜从 基列·耶琳 搬到 耶路撒冷 ,因为他在那里为约柜搭了一个帐篷。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟天主之匱、 大衛 已自 基列耶琳 、舁至為匱特備之所、蓋 大衛 曾在 耶路撒冷 為匱張幕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
只是主的約櫃、 大衛 已經從 基列耶林 取到為約櫃豫備的所在、 大衛 曾在 耶路撒冷 為約櫃支搭帳幕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
只是神的 約 櫃, 大衛 已經從 基列‧耶琳 搬到他所預備的 地方 ,因他曾在 耶路撒冷 為 約 櫃支搭了帳幕,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
至于 神的约柜,大卫已经从基列.耶琳抬到他预备好的地方,因为他曾在耶路撒冷为约柜盖搭了一个帐幕。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟上帝之匱、 大衛 已自 基列耶琳 、舁至特備之所、因 大衛 在 耶路撒冷 為之張幕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟上帝之法匱、為 大闢 所舁、自 基列耶林 至 耶路撒冷 、進所備之幕。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 已經把上帝的約櫃從 基列·耶琳 搬到 耶路撒冷 ,因為他在那裡為約櫃搭了一個帳篷。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
至於 神的約櫃,大衛已經從基列.耶琳抬到他預備好的地方,因為他曾在耶路撒冷為約櫃蓋搭了一個帳幕。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
至于神的约柜, 大卫 已经从 基列-耶琳 抬上来,放到他所预备的地方,因为他在 耶路撒冷 为约柜支搭了一个帐篷。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
至於神的約櫃, 大衛 已經從 基列-耶琳 抬上來,放到他所預備的地方,因為他在 耶路撒冷 為約櫃支搭了一個帳篷。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
只是上帝的 约 柜, 大卫 已经从 基列·耶琳 搬到他所预备的 地方 ,因他曾在 耶路撒冷 为 约 柜支搭了帐幕,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只是上帝的約櫃, 大衛 已經從 基列‧耶琳 接到他所預備的地方,因他曾在 耶路撒冷 為約櫃支搭了帳幕,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只是上帝的约柜, 大卫 已经从 基列.耶琳 接到他所预备的地方,因他曾在 耶路撒冷 为约柜支搭了帐幕,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約櫃在 耶路撒冷 ; 大衛 王從 基列‧耶琳 把它請來的時候,為它搭了一個安放的帳幕。)
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
(上帝个約櫃已經在 耶路撒冷 ; 大衛 對 基列‧耶琳 將它請來个時,為它起一座聖帳篷。)
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只是 神的約櫃, 大衛 已經從 基列‧耶琳 接到他所預備的地方,因他曾在 耶路撒冷 為約櫃支搭了帳幕,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟神之約箱 大五得 已帶之自 其耳牙得耶亞利麥 上到其為之而備之處、蓋其已為之而蓋帳在 耶路撒冷 也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
只是 神的 约 柜, 大卫 已经从 基列‧耶琳 搬到他所预备的 地方 ,因他曾在 耶路撒冷 为 约 柜支搭了帐幕,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時 大闢 已經將上帝的約櫃對 基列‧耶琳 徙來 耶路撒冷 ,囥佇伊為著約櫃搭的布棚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî Tāi-pi̍t í-keng chiong Siōng-tè ê iok-kūi tùi Ki-lia̍t Iâ-lîm sóa-lâi Iâ-lō͘-sat-léng, khǹg tī i ūi-tio̍h iok-kūi tah ê pò͘-pîⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
由于大卫在耶路撒冷为约柜支搭了新的帐幕,约柜 已经从基列耶琳运回了耶路撒冷,安放在预先准备好的地方,