2 Chronicles 10:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
过了三天, 耶罗波安 和民众遵照 罗波安 王的话来见他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
第三日、 耶羅波安 率民眾至 羅波安 王前、循王所命曰、三日後復來見我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶羅波安 和眾民遵著 羅波安 王所說的你們第三日來見我那句話、第三日果然來見他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶羅波安 和眾百姓遵着 羅波安 王所說「你們第三日再來見我」的那話,第三日他們果然來了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶罗波安和全体人民都遵照罗波安王所说“你们第三天再来见我”的话,第三天来见罗波安。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
越三日、 耶羅波安 與民眾、咸詣 羅波安 、循王所命、越三日復來見我之言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
越三日、 耶羅破暗 遵王命、率眾至王前、
Chinese Bible CCB (Traditional)
過了三天, 耶羅波安 和民眾遵照 羅波安 王的話來見他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶羅波安和全體人民都遵照羅波安王所說“你們第三天再來見我”的話,第三天來見羅波安。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶罗波安 和全体民众照着王吩咐的“三天后回来见我”,在第三天来到 罗波安 那里,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶羅波安 和全體民眾照著王吩咐的「三天後回來見我」,在第三天來到 羅波安 那裡,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶罗波安 和众百姓遵着 罗波安 王所说「你们第三日再来见我」的那话,第三日他们果然来了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶羅波安 和眾百姓遵照王所說「你們第三天再來見我」的話,第三天來到 羅波安 那裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶罗波安 和众百姓遵照王所说“你们第三天再来见我”的话,第三天来到 罗波安 那里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
三天以後, 耶羅波安 和所有人民照 羅波安 王的指示,再到他面前。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
三日以後, 耶羅波安 㧯所有人民照 羅波安 王个指示,又到佢面前。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶羅波安 和眾百姓遵照王所說「你們第三天再來見我」的話,第三天來到 羅波安 那裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於第三日 耶羅波亞麥 與諸民遂來到 利何波亞麥 、照王曾所命云、在第三日就至我也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶罗波安 和众百姓遵着 罗波安 王所说「你们第三日再来见我」的那话,第三日他们果然来了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶羅波安 及眾人民照 羅波安 王的話,佇第三日倒來見伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-lô-pho-an kap chèng jîn-bîn chiàu Lô-pho-an -ông ê ōe, tī tē-saⁿ ji̍t tò-lâi kìⁿ i.
Chinese Traditional ERV 2006
三天以后,耶罗波安和他的族人如约来见罗波安。