2 Chronicles 11:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
罗波安 回到 耶路撒冷 ,从 犹大 和 便雅悯 支派召集了十八万精兵,要攻打 以色列 ,收复全国。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
羅波安 至 耶路撒冷 、招集 猶大 族與 便雅憫 人、共十八萬、俱簡練之戰士、欲與 以色列 人戰、俾國復歸 羅波安 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
羅波安 到了 耶路撒冷 、就聚集 猶大 族和 便雅憫 人十八萬、都是挑選的戰士、要與 以色列 人爭戰、使國仍歸自己。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
羅波安 來到 耶路撒冷 ,招聚 猶大 家和 便雅憫 家,共十八萬人,都是挑選的戰士,要與 以色列 人爭戰,好將國奪回再歸自己。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
罗波安回到耶路撒冷,就召集犹大家和便雅悯家,共十八万人,都是精兵,要和以色列人交战,好把王国夺回,再归自己。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
羅波安 至 耶路撒冷 、集 猶大 與 便雅憫 家、所簡戰士、十有八萬、欲與 以色列 戰、俾國復歸於己、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
羅波暗 至 耶路撒冷 、則招 猶大 全家、 便雅憫 支派、計簡練之卒、十有八萬、欲與 以色列 族戰、以復國祚。
Chinese Bible CCB (Traditional)
羅波安 回到 耶路撒冷 ,從 猶大 和 便雅憫 支派召集了十八萬精兵,要攻打 以色列 ,收復全國。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
羅波安回到耶路撒冷,就召集猶大家和便雅憫家,共十八萬人,都是精兵,要和以色列人交戰,好把王國奪回,再歸自己。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
罗波安 回到 耶路撒冷 ,招聚了 犹大 家和 便雅悯 家十八万善战的精兵,要与 以色列 人争战,恢复 罗波安 的王国。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
羅波安 回到 耶路撒冷,招聚了 猶大 家和 便雅憫 家十八萬善戰的精兵,要與 以色列 人爭戰,恢復 羅波安 的王國。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
罗波安 来到 耶路撒冷 ,招聚 犹大 家和 便雅悯 家,共十八万人,都是挑选的战士,要与 以色列 人争战,好将国夺回再归自己。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
羅波安 來到 耶路撒冷 ,召集 猶大 家和 便雅憫 家,共十八萬人,都是精選的戰士,要與 以色列 爭戰,好將國奪回再歸自己。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
罗波安 来到 耶路撒冷 ,召集 犹大 家和 便雅悯 家,共十八万人,都是精选的战士,要与 以色列 争战,好将国夺回再归自己。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
羅波安 一到 耶路撒冷 就召集 猶大 和 便雅憫 支族最精銳部隊十八萬人,想要攻打 以色列 ,恢復他對北部支族的控制。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
羅波安 一到 耶路撒冷 就召集 猶大 㧯 便雅憫 支族最優秀个軍隊十八萬人,愛去攻打 以色列 ,搶轉佢對北部支族个控制。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
羅波安 來到 耶路撒冷 ,召集 猶大 家和 便雅憫 家,共十八萬人,都是精選的戰士,要與 以色列 爭戰,好將國奪回再歸自己。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 利何波亞麥 到 耶路撒冷 時、其會集 如大 、及 便者民 全室、共十八萬、已見擇之人、皆為戰士者、以攻 以色耳 、致其可將國歸 利何波亞麥 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
罗波安 来到 耶路撒冷 ,招聚 犹大 家和 便雅悯 家,共十八万人,都是挑选的战士,要与 以色列 人争战,好将国夺回再归自己。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
羅波安 到 耶路撒冷 ,就聚集 猶大 家及 便雅憫 支族特選的戰士,共十八萬人,欲及 以色列 家交戰,互歸個王國閣歸屬伊家己。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lô-pho-an kàu Iâ-lō͘-sat-léng, chiū chū-chi̍p Iû-tāi -ke kap Piān-ngá-bín chi-cho̍k te̍k-soán ê chiàn-sū, kiōng cha̍p-poeh-bān lâng, beh kap Í-sek-lia̍t -ke kau-chiàn, hō͘ kui-ê ông-kok koh kui-sio̍k i ka-kī.
Chinese Traditional ERV 2006
罗波安到了耶路撒冷以后,召集犹大支派和便雅悯支派军队十八万人,准备对北方以色列人用兵,重新恢复罗波安王朝的统治。