2 Chronicles 11:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 各支派中那些诚心寻求 以色列 的上帝耶和华的人,都跟随 利未 人到 耶路撒冷 献祭给他们祖先的上帝耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 族各支派中、凡誠心求主 以色列 之天主者、從祭司與 利未 人、至 耶路撒冷 、欲祭主其列祖之天主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 各支派中、凡誠心求 以色列 天主耶和華的、也隨從那些祭司來到 耶路撒冷 、祭祀他們列祖的天主耶和華。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 各支派中,凡立定心意尋求耶和華- 以色列 神的,都隨從 利未 人,來到 耶路撒冷 祭祀耶和華-他們列祖的神。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列众支派中所有定意寻求耶和华以色列的 神的,都随着利未人来到耶路撒冷,向耶和华他们列祖的 神献祭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 各支派中、凡專心尋求 以色列 之上帝耶和華者、皆隨 利未 人至 耶路撒冷 、祭其列祖之上帝耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 支派中、凡一心求其列祖之上帝 耶和華 而獻祭者、皆從 利未 人、至 耶路撒冷 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 各支派中那些誠心尋求 以色列 的上帝耶和華的人,都跟隨 利未 人到 耶路撒冷 獻祭給他們祖先的上帝耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列眾支派中所有定意尋求耶和華以色列的 神的,都隨著利未人來到耶路撒冷,向耶和華他們列祖的 神獻祭。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 各支派中,那些决心要寻求耶和华 以色列 神的人,也跟随祭司和 利未 人来到 耶路撒冷 ,要向他们祖先的神耶和华献祭。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 各支派中,那些決心要尋求耶和華 以色列 神的人,也跟隨祭司和 利未 人來到 耶路撒冷,要向他們祖先的神耶和華獻祭。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 各支派中,凡立定心意寻求耶和华— 以色列 上帝的,都随从 利未 人,来到 耶路撒冷 祭祀耶和华—他们列祖的上帝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 各支派中,凡立定心意尋求耶和華- 以色列 上帝的,都隨從 利未 人來到 耶路撒冷 獻祭給耶和華-他們列祖的上帝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 各支派中,凡立定心意寻求耶和华- 以色列 上帝的,都随从 利未 人来到 耶路撒冷 献祭给耶和华-他们列祖的上帝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 各支族所有誠心尋求上主— 以色列 上帝的人民都跟隨 利未 人到 耶路撒冷 去,獻牲祭給上主—他們祖宗的上帝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 逐支族所有誠心敬拜上主 — 以色列 上帝个人民全部跈 利未 人到 耶路撒冷 去,獻牲儀給上主 — 佢等祖先个上帝。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 各支派中,凡立定心意尋求耶和華— 以色列 神的,都隨從 利未 人來到 耶路撒冷 獻祭給耶和華—他們列祖的 神。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又隨後伊等有自 以色耳 各支中、凡置其心尋求 以色耳 之神者、神主者來至 耶路撒冷 、欲祭伊等列祖之神者神主。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 各支派中,凡立定心意寻求耶和华- 以色列 神的,都随从 利未 人,来到 耶路撒冷 祭祀耶和华-他们列祖的 神。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 各支族,所有決心欲尋求上主 — 以色列 的上帝的人,攏隨 利未 人去 耶路撒冷 ,欲獻祭互上主 — 𪜶列祖的上帝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t kok chi-cho̍k, só͘-ū koat-sim beh chhē-kiû Siōng Chú — Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè ê lâng, lóng tè Lī-bī -lâng khì Iâ-lō͘-sat-léng, beh hiàn-chè hō͘ Siōng Chú — in lia̍t-chó͘ ê Siōng-tè.
Chinese Traditional ERV 2006
各支派中决心寻求主-以色列的上帝的人纷纷追随利未人来到耶路撒冷,向主-他们祖先的上帝献祭。