2 Chronicles 11:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
玛哈拉 为他生了 耶乌施 、 示玛利雅 、 撒罕 三个儿子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
從之生子 耶烏施 、 沙瑪利雅 、與 撒罕 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
與他生了幾個兒子、就是 耶是 、 沙瑪哩 、和 撒罕 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從她生了幾個兒子,就是 耶烏施 、 示瑪利雅 、 撒罕 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
她给罗波安生了几个儿子,就是耶乌施、示玛利雅和撒罕。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞比孩 生 耶烏施 、 示瑪利雅 、 撒罕 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
生子 耶是 、 沙馬哩 、 撒罕 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
瑪哈拉 為他生了 耶烏施 、 示瑪利雅 、 撒罕 三個兒子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
她給羅波安生了幾個兒子,就是耶烏施、示瑪利雅和撒罕。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
玛哈拉 给 罗波安 生了几个儿子: 耶乌施 、 示玛利雅 、 扎罕 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
瑪哈拉 給 羅波安 生了幾個兒子: 耶烏施 、 示瑪利雅 、 扎罕 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从她生了几个儿子,就是 耶乌施 、 示玛利雅 、 撒罕 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從她生了幾個兒子,就是 耶烏施 、 示瑪利雅 和 撒罕 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从她生了几个儿子,就是 耶乌施 、 示玛利雅 和 撒罕 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
她生了三個兒子— 耶烏施 、 示瑪利雅 、 撒罕 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等𫱔三個孻仔 — 耶烏斯 、 示瑪利雅 、 撒罕 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從她生了幾個兒子,就是 耶烏施 、 示瑪利雅 和 撒罕 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其生數子與他、即 耶亞實 、及 沙馬利亞 、及 撒下麥 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从她生了几个儿子,就是 耶乌施 、 示玛利雅 、 撒罕 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
瑪哈拉 生三個子, 耶烏施 、 示瑪利雅 ,及 撒罕 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Má-hap-la siⁿ saⁿ ê kiáⁿ, Iâ-o͘-si, Sī-má-lī-ngá, kap Sat-hán.
Chinese Traditional ERV 2006
罗波安与玛哈拉生了三个儿子-耶乌施、示玛利雅、撒罕。