2 Chronicles 12:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
罗波安 与祖先同眠后,葬在 大卫 城。他儿子 亚比雅 继位。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
羅波安 與列祖同寢、葬於 大衛 之城、子 亞比雅 亞比雅又名亞比安見列王上十四章三十一節 繼之為王、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
羅波安 與他列祖同寢、葬在 大衛 城、他兒子 亞庇雅 接續他作王。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
羅波安 與他列祖同睡,葬在 大衛城 裏。他兒子 亞比雅 接續他作王。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
罗波安和他的列祖同睡,埋葬在大卫城里。他的儿子亚比雅 接续他作王。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
羅波安 與其列祖偕眠、葬於 大衛 城、子 亞比雅 嗣位、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
羅波暗 薨、葬於 大闢 之邑、子 亞庇雅 繼位。
Chinese Bible CCB (Traditional)
羅波安 與祖先同眠後,葬在 大衛 城。他兒子 亞比雅 繼位。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
羅波安和他的列祖同睡,埋葬在大衛城裡。他的兒子亞比雅 接續他作王。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
罗波安 与他的列祖长眠,葬在 大卫 城;他的儿子 亚比雅 接替他作王。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
羅波安 與他的列祖長眠,葬在 大衛 城;他的兒子 亞比雅 接替他作王。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
罗波安 与他列祖同睡,葬在 大卫城 里。他儿子 亚比雅 接续他作王。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
羅波安 與他祖先同睡,葬在 大衛城 ,他的兒子 亞比雅 接續他作王。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
罗波安 与他祖先同睡,葬在 大卫城 ,他的儿子 亚比雅 接续他作王。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
羅波安 死後葬在 大衛 城的王室墳墓裡。他的兒子 亞比雅 繼承他作王。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
羅波安 死後,葬在 大衛 城个王室墳墓肚。佢个孻仔 亞比雅 承接佢做王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
羅波安 與他祖先同睡,葬在 大衛城 ,他的兒子 亞比雅 接續他作王。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
利何波亞麥 乃與厥列祖寐、而被葬在 大五得 之城、而厥子 亞比亞 代而繼其國也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
罗波安 与他列祖同睡,葬在 大卫城 里。他儿子 亚比雅 接续他作王。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
羅波安 轉去伊的列祖遐,人給伊安葬佇 大闢 城;伊的子 亞比雅 續接伊作王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lô-pho-an tńg-khì i ê lia̍t-chó͘ hia, lâng kā i an-chòng tī Tāi-pi̍t -siâⁿ; i ê kiáⁿ A-pí-ngá sòa-chiap i choh-ông.
Chinese Traditional ERV 2006
罗波安死后葬在大卫城的王室墓里。他的儿子亚比雅继位为王