2 Chronicles 13:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚比雅 在世之日, 耶罗波安 再也没有恢复势力。后来,耶和华攻击他,他就死了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞比雅 在世之日、 耶羅波安 不能復興、主擊之死、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞庇雅 在世的時候、 耶羅波安 不能再振興、主攻擊他、他就殺了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞比雅 在世的時候, 耶羅波安 不能再強盛;耶和華攻擊他,他就死了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚比雅在世的日子,耶罗波安不再强盛。耶和华击打他,他就死了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞比雅 存日、 耶羅波安 不復振興、耶和華擊之而死、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞庇雅 存日、 耶羅破暗 不復盛強、為 耶和華 所擊、至於死亡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞比雅 在世之日, 耶羅波安 再也沒有恢復勢力。後來,耶和華攻擊他,他就死了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞比雅在世的日子,耶羅波安不再強盛。耶和華擊打他,他就死了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚比雅 年间, 耶罗波安 不能再维持他的势力。后来耶和华打击他,他就死了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞比雅 年間, 耶羅波安 不能再維持他的勢力。後來耶和華打擊他,他就死了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚比雅 在世的时候, 耶罗波安 不能再强盛;耶和华攻击他,他就死了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞比雅 在世的時候, 耶羅波安 不再強盛;耶和華擊打他,他就死了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚比雅 在世的时候, 耶罗波安 不再强盛;耶和华击打他,他就死了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞比雅 在位期間, 耶羅波安 始終沒有再掌權。最後上主擊打他,他就死了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞比雅 在位期間, 耶羅波安 一直無再掌權。後來上主擊打佢,佢就死掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞比雅 在世的時候, 耶羅波安 不再強盛;耶和華擊打他,他就死了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 耶羅波亞麥 不再復其力于 亞比亞 之時候。且神主擊他、而他死也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚比雅 在世的时候, 耶罗波安 不能再强盛;耶和华攻击他,他就死了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞比雅 在位的時, 耶羅波安 無閣再強盛;上主拍 耶羅波安 ,伊就死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-pí-ngá chāi-ūi ê sî, Iâ-lô-pho-an bô koh-chài kiông-sēng; Siōng Chú phah Iâ-lô-pho-an, i chiū sí.
Chinese Traditional ERV 2006
亚比雅在位期间,耶罗波安始终没能再起。主打击他,他就死了。