2 Chronicles 14:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,耶和华使 古实 人败在 亚撒 和 犹大 人面前, 古实 人溃逃。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主擊 古實 人、使敗於 亞撒 與 猶大 人前、 古實 人逃遁、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主就使 古實 人敗在 亞撒 和 猶大 人面前、 古實 人逃跑。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是耶和華使 古實 人敗在 亞撒 和 猶大 人面前, 古實 人就逃跑了;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是耶和华在亚撒和犹大人面前,使古实人大败,古实人就逃跑。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華乃擊 古實 人、於 亞撒 及 猶大 人前、 古實 人遁、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 擊 古實 人、使為 亞撒 猶大 族所敗、而遁。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是,耶和華使 古實 人敗在 亞撒 和 猶大 人面前, 古實 人潰逃。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是耶和華在亞撒和猶大人面前,使古實人大敗,古實人就逃跑。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是耶和华在 亚撒 面前和 犹大 人面前打败 库实 人, 库实 人就逃跑。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是耶和華在 亞撒 面前和 猶大 人面前打敗 庫實 人, 庫實 人就逃跑。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是耶和华使 古实 人败在 亚撒 和 犹大 人面前, 古实 人就逃跑了;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是耶和華擊打 古實 人,使他們敗在 亞撒 和 猶大 人面前, 古實 人就逃跑了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是耶和华击打 古实 人,使他们败在 亚撒 和 犹大 人面前, 古实 人就逃跑了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞撒 和 猶大 軍隊攻打 古實 軍隊的時候,上主擊敗 古實 軍。他們逃跑;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞撒 㧯 猶大 軍隊攻打 古實 軍隊个時,上主打贏 古實 軍隊。佢等就逃走;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是耶和華擊打 古實 人,使他們敗在 亞撒 和 猶大 人面前, 古實 人就逃跑了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主遂擊 以氐阿比亞 輩、在 亞撒 之前、及在 如大 之前、而 以氐阿比亞 輩逃走。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是耶和华使 古实 人败在 亚撒 和 犹大 人面前, 古实 人就逃跑了;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主就拍 古實 人,互𪜶對 亞撒 及 猶大 人的面前逃走。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú chiū phah Kó͘-si̍t -lâng, hō͘ in tùi A-sat kap Iû-tāi -lâng ê bīn-chêng tô-cháu.
Chinese Traditional ERV 2006
主使古实人败在亚撒和犹大人面前;古实人败退了。