2 Chronicles 14:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚撒 做他的上帝耶和华看为好、视为正的事,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞撒 為善行義、在主其天主前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞撒 在他天主耶和華面前行善行正。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞撒 行耶和華-他神眼中看為善為正的事,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚撒行耶和华他的 神看为善为正的事。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞撒 行其上帝耶和華所視為善為正者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞撒 行善為義、於其上帝 耶和華 前、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞撒 做他的上帝耶和華看為好、視為正的事,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞撒行耶和華他的 神看為善為正的事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚撒 做耶和华他的神眼中看为善、看为正的事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞撒 做耶和華他的神眼中看為善、看為正的事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚撒 行耶和华—他上帝眼中看为善为正的事,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞撒 行耶和華-他上帝眼中看為善為正的事,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚撒 行耶和华-他上帝眼中看为善为正的事,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞撒 廣行善事,行為正直,做了上主—他上帝認為對的事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞撒 行上主 — 佢个上帝看做好又正直个事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞撒 行耶和華—他 神眼中看為善為正的事,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞撒 行好且是、于神主厥神之眼前。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚撒 行耶和华-他 神眼中看为善为正的事,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞撒 做上主 — 伊的上帝看做好,看做正直的事。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-sat chòe Siōng Chú — i ê Siōng-tè khòaⁿ-chòe hó, khòaⁿ-chòe chèng-ti̍t ê sū.
Chinese Traditional ERV 2006
亚撒按照主的意志力行善事,行为正直。