2 Chronicles 15:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当天,他们从掳物中取出七百头牛和七千只羊献祭给耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當日自所奪獲之牲畜中、以牛七百、羊七千、獻於主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
當日他們從所奪獲的牲畜裏、將牛七百隻、羊七千隻、獻與主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
當日他們從所取的擄物中,將牛七百隻、羊七千隻獻給耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那一天,他们从夺回来的战利品当中,把七百头牛,七千只羊,献给耶和华为祭,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是日於所獲之物中、以牛七百、羊七千、獻於耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以所得者奉 耶和華 、牛七百、羊七千、
Chinese Bible CCB (Traditional)
當天,他們從擄物中取出七百頭牛和七千隻羊獻祭給耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那一天,他們從奪回來的戰利品當中,把七百頭牛,七千隻羊,獻給耶和華為祭,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那一天,他们从带回来的战利品中,把七百头牛和七千只羊献给耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那一天,他們從帶回來的戰利品中,把七百頭牛和七千隻羊獻給耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当日他们从所取的掳物中,将牛七百只、羊七千只献给耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那日他們從所取的擄物中,將七百頭牛和七千隻羊獻給耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那日他们从所取的掳物中,将七百头牛和七千只羊献给耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那天,他們從擄來的戰利品中用七百頭牛,七千隻羊獻給上主作牲祭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該日,佢等對捉來个戰利品中,用七百隻牛、七千隻羊獻給上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那日他們從所取的擄物中,將七百頭牛和七千隻羊獻給耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
彼時伊等以伊所已帶來之掠物中、而獻與神主、即七百牛、與七千羊。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当日他们从所取的掳物中,将牛七百只、羊七千只献给耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼日,𪜶對帶來的戰利品中間,奉獻七百隻牛及七千隻羊做祭互上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ji̍t, in tùi tòa--lâi ê chiàn-lī-phín tiong-kan, hōng-hiàn chhit-pah chiah gû kap chhit-chheng chiah iûⁿ chòe chè hō͘ Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
那天,他们用掳回的战利品中的七百头牛和七千只羊向主献祭。