2 Chronicles 16:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
巴沙 闻讯,就停止修筑 拉玛 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
巴沙 聞之、止其工作、不建 拉瑪 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
巴沙 聽見、就不建築 拉瑪 城、止了工作。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
巴沙 聽見就停工,不修築 拉瑪 了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
巴沙听见了,就停止修筑拉玛,把工程都停止了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
巴沙 聞之、遂不建 拉瑪 、止其工作、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
巴沙 方建 拉馬 、聞其謀乃止。
Chinese Bible CCB (Traditional)
巴沙 聞訊,就停止修築 拉瑪 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
巴沙聽見了,就停止修築拉瑪,把工程都停止了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
巴沙 听说了,就停止修筑 拉玛 ,终止了他的工程。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
巴沙 聽說了,就停止修築 拉瑪,終止了他的工程。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
巴沙 听见就停工,不修筑 拉玛 了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
巴沙 聽見了,就停工不修築 拉瑪 ,任由他的工程停止。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
巴沙 听见了,就停工不修筑 拉玛 ,任由他的工程停止。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
巴沙 王聽到所發生的事,立刻停止建築 拉瑪 的堡壘,丟下那裡的工程。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
巴沙 聽到所發生个事,就黏時停止修建 拉瑪 ,豁掉該位个工程。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
巴沙 聽見了,就停工不修築 拉瑪 ,任由他的工程停止。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 巴亞沙 聞之、其就罷建 拉馬 、而息其工也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
巴沙 听见就停工,不修筑 拉玛 了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
巴沙 聽著此個消息,就停工無閣修建 拉瑪 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pa-sa thiaⁿ-tio̍h chit-ê siau-sit, chiū thêng-kang bô koh siu-kiàn La-má.
Chinese Traditional ERV 2006
巴沙得到消息,停止修建拉玛城堡,舍弃了原先的计划。