2 Chronicles 17:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚撒 的儿子 约沙法 继位,他发愤图强对抗 以色列 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞撒 子 約沙法 繼 亞撒 為王、自固其國、防禦 以色列 族、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞撒 的兒子 約沙法 接續他作王、他力量強大、攻擊 以色列 國。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞撒 的兒子 約沙法 接續他作王,奮勇自強,防備 以色列 人,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚撒的儿子约沙法接续他作王;约沙法发愤图强,对抗以色列人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞撒 子 約沙法 嗣位、自強、以禦 以色列 族、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞撒 子 約沙法 繼位、國既鞏固、設備 以色列 族、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞撒 的兒子 約沙法 繼位,他發憤圖強對抗 以色列 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞撒的兒子約沙法接續他作王;約沙法發憤圖強,對抗以色列人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚撒 的儿子 约沙法 接替他作王。 约沙法 稳固势力,对抗 以色列 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞撒 的兒子 約沙法 接替他作王。 約沙法 穩固勢力,對抗 以色列 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚撒 的儿子 约沙法 接续他作王,奋勇自强,防备 以色列 人,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞撒 的兒子 約沙法 接續他作王,奮勇自強,防備 以色列 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚撒 的儿子 约沙法 接续他作王,奋勇自强,防备 以色列 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約沙法 繼承他父親 亞撒 作王;他發憤圖強,對抗 以色列 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約沙法 承接厥爸 亞撒 做王;佢堅強打拚,對抗 以色列 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞撒 的兒子 約沙法 接續他作王,奮勇自強,防備 以色列 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞撒 之子 耶何沙法 代而繼其國、且其自堅攻 以色耳 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚撒 的儿子 约沙法 接续他作王,奋勇自强,防备 以色列 人,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約沙法 續接伊的老父 亞撒 做 猶大 王,奮發自強,對抗 以色列 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-sa-hoat sòa-chiap i ê lāu-pē A-sat chòe Iû-tāi -ông, hùn-hoat chū-kiông, tùi-khòng Í-sek-lia̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
亚撒的儿子约沙法继位为王。他励精图治,对抗以色列人。