2 Chronicles 17:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他派兵驻守 犹大 所有的坚城,又把守备军安置在 犹大 和他父亲 亚撒 所征服的 以法莲 各城邑。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
置兵於 猶大 諸鞏固之城、立方伯於 猶大 地、及其父 亞撒 自 以法蓮 所得之諸邑、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
安兵在 猶大 一切堅固城裏、又設立方伯在 猶大 地、和他父 亞撒 從 以法蓮 所得的城邑。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
安置軍兵在 猶大 一切堅固城裏,又安置防兵在 猶大 地和他父 亞撒 所得 以法蓮 的城邑中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他把军队安置在犹大的一切设防城里,又在犹大地和他父亲亚撒占领的以法莲各城里驻扎防军。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
駐兵於 猶大 之堅城、置戍於 猶大 地、及其父 亞撒 所得 以法蓮 之邑、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
於 猶大 地、及 亞撒 所據 以法蓮 山諸邑、各立有司、遣兵戍之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他派兵駐守 猶大 所有的堅城,又把守備軍安置在 猶大 和他父親 亞撒 所征服的 以法蓮 各城邑。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他把軍隊安置在猶大的一切設防城裡,又在猶大地和他父親亞撒佔領的以法蓮各城裡駐紮防軍。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他在 犹大 所有坚固的城中派驻军队,也在 犹大 地和他父亲 亚撒 所攻取的 以法莲 各城中派遣驻军。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他在 猶大 所有堅固的城中派駐軍隊,也在 猶大 地和他父親 亞撒 所攻取的 以法蓮 各城中派遣駐軍。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
安置军兵在 犹大 一切坚固城里,又安置防兵在 犹大 地和他父 亚撒 所得 以法莲 的城邑中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他安置軍兵在 猶大 一切堅固城裏,又安置駐軍在 猶大 地和他父親 亞撒 所得 以法蓮 的城鎮中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他安置军兵在 犹大 一切坚固城里,又安置驻军在 犹大 地和他父亲 亚撒 所得 以法莲 的城镇中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他把軍隊駐紮在 猶大 各設防城和鄉村,以及 亞撒 在 以法蓮 境內佔領的各城。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢將軍隊安營在 猶大 該兜防衛城㧯鄉村,並厥爸 亞撒 在 以法蓮 境內佔領个該兜城。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他安置軍兵在 猶大 一切堅固城裏,又安置駐軍在 猶大 地和他父親 亞撒 所得 以法蓮 的城鎮中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其置兵軍于 如大 各固城、又扎數營盤在 如大 地、及在 以法拉麥 各城、為厥父 亞撒 已所取者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
安置军兵在 犹大 一切坚固城里,又安置防兵在 犹大 地和他父 亚撒 所得 以法莲 的城邑中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊派軍隊駐在佇 猶大 許個堅固的城,閣佇 猶大 地,及伊的老父 亞撒 所攻取 以法蓮 許個城派兵防守。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I phài kun-tūi chū-chāi tī Iû-tāi hiah-ê kian-kò͘ ê siâⁿ, koh tī Iû-tāi -tōe, kap i ê lāu-pē A-sat só͘ kong-chhú Í-hoat-liân hiah-ê siâⁿ phài peng hông-siú.
Chinese Traditional ERV 2006
他向犹大的各设防城和亚撒在以法莲境内占领的各城以及犹大各地都派驻了军队。