2 Chronicles 17:4 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
只寻求他父亲的上帝,遵行祂的诫命,没有效法 以色列 人的行为。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
尋求其祖父之天主、遵行主之誡命、不效 以色列 人之所行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
尋守他祖父的主、遵行主的一切誡命、不傚法 以色列 人的行為。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
只尋求他父親的神,遵行他的誡命,不效法 以色列 人的行為。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只寻求他父亲的 神,遵行 神的诫命,没有随从以色列人的行为。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟求其父之上帝、遵其誡命、不效 以色列 人所行、
Chinese Bible CCB (Traditional)
只尋求他父親的上帝,遵行祂的誡命,沒有效法 以色列 人的行為。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只尋求他父親的 神,遵行 神的誡命,沒有隨從以色列人的行為。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
只寻求他父亲的神,按照神的诫命行事,不效法 以色列 人的行为。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
只尋求他父親的神,按照神的誡命行事,不效法 以色列 人的行為。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
只寻求他父亲的上帝,遵行他的诫命,不效法 以色列 人的行为。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只尋求他父親的上帝,遵行他的誡命,不效法 以色列 人的行為。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只寻求他父亲的上帝,遵行他的诫命,不效法 以色列 人的行为。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他事奉他父親的上帝,遵行上帝的命令,不做 以色列 諸王所做的事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢事奉厥爸个上帝,遵行上帝个命令,無做 以色列 該兜王所做个事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只尋求他父親的 神,遵行他的誡命,不效法 以色列 人的行為。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
乃尋向厥列祖之神者神主、走于其之各誡、不行依 以色耳 之各行。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
只寻求他父亲的 神,遵行他的诫命,不效法 以色列 人的行为。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
只有服事伊的老父的上帝,遵行伊的誡命,無照 以色列 諸王的所做去做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chí-ū ho̍k-sāi i ê lāu-pē ê Siōng-tè, chun-hêng I ê kài-bēng, bô chiàu Í-sek-lia̍t chu-ông ê só͘-chòe khì chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
只寻求他祖先的上帝,遵行他的诫命,摒弃以色列人的所做所为。