2 Chronicles 17:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他专心遵行耶和华的道,铲除 犹大 境内的丘坛和 亚舍拉 神像。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
奮勇行主之道、自 猶大 廢諸邱壇與諸亞舍拉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他奮勉行主的道、從 猶大 除掉一切邱壇和木偶。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他高興遵行耶和華的道,並且從 猶大 除掉一切邱壇和木偶。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他勇敢地遵行耶和华的道路,并且从犹大地中除掉邱坛和亚舍拉。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
奮志行耶和華之道、且除 猶大 之崇邱與木偶、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約沙法 勇行 耶和華 道、廢 猶大 地之崇坵、偶像。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他專心遵行耶和華的道,剷除 猶大 境內的邱壇和 亞舍拉 神像。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他勇敢地遵行耶和華的道路,並且從猶大地中除掉邱壇和亞舍拉。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他心中尊崇耶和华的道,而且还从 犹大 除掉了高所和 亚舍拉 柱。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他心中尊崇耶和華的道,而且還從 猶大 除掉了高所和 亞舍拉 柱。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他高兴遵行耶和华的道,并且从 犹大 除掉一切邱坛和木偶。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他樂意遵行耶和華的道,並且從 猶大 再次除掉一切丘壇和 亞舍拉 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他乐意遵行耶和华的道,并且从 犹大 再次除掉一切丘坛和 亚舍拉 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他以事奉上主為榮,廢除了所有山丘上的神廟,以及在 猶大 的 亞舍拉 女神的柱像。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢看事奉上主做光榮,又廢掉在 猶大 所有山岡頂个神廟,㧯 亞舍拉 女神个柱像。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他樂意遵行耶和華的道,並且從 猶大 再次除掉一切丘壇和 亞舍拉 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其之心被舉于神主之各道、且其又取各高處、與樹林、出 如大 去、○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他高兴遵行耶和华的道,并且从 犹大 除掉一切邱坛和木偶。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊勇敢行上主的道路;閣對 猶大 廢除山頭壇及 亞舍拉 女神的柱像。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ióng-kám kiâⁿ Siōng Chú ê tō-lō͘; koh tùi Iû-tāi hòe-tû soaⁿ-thâu-tôaⁿ kap A-sià-la lú-sîn ê thiāu-siōng.
Chinese Traditional ERV 2006
他一心致力于主的事业,拆除了犹大所有的邱坛和亚舍拉偶像。