2 Chronicles 18:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
现在,耶和华已经把谎言之灵放进你这些先知口中,耶和华已决意降祸给你。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今主使神感爾之先知、使俱妄言、然主有言、必降禍於爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在主使靈在你這一切先知口中說妄言、其實主已定準降禍與你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
現在耶和華使謊言的靈入了你這些先知的口,並且耶和華已經命定降禍與你。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以现在耶和华把谎言的灵放在你这些先知的口里,并且耶和华已宣告灾祸必临到你。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
今耶和華以誑言之神、置爾眾先知之口、耶和華有言、將加禍於爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
今有神感爾之先知、使之浮言、 耶和華 聽之 、然 耶和華 有言、必降災於王。
Chinese Bible CCB (Traditional)
現在,耶和華已經把謊言之靈放進你這些先知口中,耶和華已決意降禍給你。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以現在耶和華把謊言的靈放在你這些先知的口裡,並且耶和華已宣告災禍必臨到你。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“现在看哪,耶和华已经把虚谎的灵放在你这些先知口中。耶和华已经对你宣告了祸患!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「現在看哪,耶和華已經把虛謊的靈放在你這些先知口中。耶和華已經對你宣告了禍患!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
现在耶和华使谎言的灵入了你这些先知的口,并且耶和华已经命定降祸与你。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
現在,看哪,耶和華使謊言的靈入了你的這些先知的口,並且耶和華已經宣告要降禍於你。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
现在,看哪,耶和华使谎言的灵入了你的这些先知的口,并且耶和华已经宣告要降祸于你。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
米該雅 最後說:「這就是事情的經過。上主使你的先知對你說謊,而他已經命定你遭遇災禍。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
最後 米該雅 講:「這就係事情个經過。上主使你个先知對你講花撩,上主已經命定你堵到災禍!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
現在,看哪,耶和華使謊言的靈入了你的這些先知的口,並且耶和華已經宣告要降禍於你。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此神主卻已置個謊神在爾此諸先知者之口內、又神主已說不好及爾也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
现在耶和华使谎言的灵入了你这些先知的口,并且耶和华已经命定降祸与你。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
現在上主有互白賊的神入佇你諸個先知的嘴;上主宣布欲降災禍互你。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hiān-chāi Siōng Chú ū hō͘ pe̍h-chha̍t ê sîn ji̍p tī lí chiah-ê sian-ti ê chhùi; Siōng Chú soan-pò͘ beh kàng chai-hō hō͘ lí.”
Chinese Traditional ERV 2006
于是,主把说谎的灵降到你的这些先知的嘴里。主已经注定你要遭遇灾祸!”