2 Chronicles 19:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
犹大 王 约沙法 平安地回到 耶路撒冷 的宫中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
猶大 王 約沙法 安然而歸 耶路撒冷 、入其宮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
猶大 王 約沙法 、平平安安的回到 耶路撒冷 、回他家去了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
猶大 王 約沙法 平平安安地回 耶路撒冷 ,到宮裏去了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
犹大王约沙法平平安安回到耶路撒冷自己的王宫里去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
猶大 王 約沙法 安歸 耶路撒冷 、而返其宮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
猶大 王 約沙法 歸 耶路撒冷 、回宮無恙、
Chinese Bible CCB (Traditional)
猶大 王 約沙法 平安地回到 耶路撒冷 的宮中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
猶大王約沙法平平安安回到耶路撒冷自己的王宮裡去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
犹大 王 约沙法 平安回到 耶路撒冷 自己的宫殿。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
猶大 王 約沙法 平安回到 耶路撒冷 自己的宮殿。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
犹大 王 约沙法 平平安安地回 耶路撒冷 ,到宫里去了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
猶大 王 約沙法 平安回 耶路撒冷 ,到自己的宮裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
犹大 王 约沙法 平安回 耶路撒冷 ,到自己的宫里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
猶大 的 約沙法 王平安回到 耶路撒冷 王宮。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
猶大 王 約沙法 平安轉到 耶路撒冷 王宮。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
猶大 王 約沙法 平安回 耶路撒冷 ,到自己的宮裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如大 之王 耶何沙法 乃平安回至其屋于 耶路撒冷 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
犹大 王 约沙法 平平安安地回 耶路撒冷 ,到宫里去了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
猶大 王 約沙法 平安倒去到 耶路撒冷 的王宮。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iû-tāi -ông Iok-sa-hoat pêng-an tò-khì kàu Iâ-lō͘-sat-léng ê ông-kiong.
Chinese Traditional ERV 2006
犹大王约沙法平安地回到耶路撒冷王宫。