2 Chronicles 19:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然而你还有善行,因为你铲除境内的 亚舍拉 神像,立志寻求上帝。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
然王自國中除諸亞舍拉、盡心尋求天主、王此事猶可謂善、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你卻還有好事、因為你從國中除掉木偶、立定心意尋求天主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
然而你還有善行,因你從國中除掉木偶,立定心意尋求神。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
可是你还有善行,因为你从国中除掉亚舍拉,并且决心寻求 神。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
然爾尚有善事在焉、即除境內之木偶、致志尋求上帝也、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
然爾於斯土毀偶像、誠心崇上帝、猶可為善。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
然而你還有善行,因為你剷除境內的 亞舍拉 神像,立志尋求上帝。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
可是你還有善行,因為你從國中除掉亞舍拉,並且決心尋求 神。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不过你还有一些美善的行为,就是你从这地上清除了 亚舍拉 柱,立定心志寻求神。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不過你還有一些美善的行為,就是你從這地上清除了 亞舍拉 柱,立定心志尋求神。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
然而你还有善行,因你从国中除掉木偶,立定心意寻求上帝。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然而你還有善行,因你從國中除掉 亞舍拉 ,立定心意尋求上帝。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然而你还有善行,因你从国中除掉 亚舍拉 ,立定心意寻求上帝。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
雖然這樣,你仍有些好處。你廢除了國中一切 亞舍拉 女神的柱像;你定意要尋求上帝。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雖然恁樣,你還有兜仔好處。你廢掉國內所有 亞舍拉 女神个柱像;你決心愛尋求上帝。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然而你還有善行,因你從國中除掉 亞舍拉 ,立定心意尋求 神。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
雖然如此、在乎爾亦有好事、蓋爾已取各樹林出地、又曾定爾心以尋向神主也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
然而你还有善行,因你从国中除掉木偶,立定心意寻求 神。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘你猶有好的表現;你有對此個國家廢除 亞舍拉 女神的柱像,閣堅心決意尋求上帝。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú lí iáu ū hó ê piáu-hiān; lí ū tùi chit-ê kok-ka hòe-tû A-sià-la lú-sîn ê thiāu-siōng, koh kian-sim koat-ì chhē-kiû Siōng-tè.”
Chinese Traditional ERV 2006
然而,你还是做了一些好事。你废掉了国内所有的亚舍拉偶像,而且,你是一心寻求主的。”