2 Chronicles 19:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他又在 犹大 各坚城委任审判官,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在國中、在 猶大 諸鞏固之邑、設主士師、邑邑皆然、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又在國中、在 猶大 一切堅固城裏、設立士師、城城都如此。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又在 猶大 國中遍地的堅固城裏設立審判官,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他又在犹大境内的一切设防城中,都设立审判官;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且立士師於境內、在 猶大 之堅城、諸邑皆然、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在 猶大 諸邑立士師、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他又在 猶大 各堅城委任審判官,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他又在猶大境內的一切設防城中,都設立審判官;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他在 犹大 境内所有坚固的城中,一城一城地设立审判官。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他在 猶大 境內所有堅固的城中,一城一城地設立審判官。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又在 犹大 国中遍地的坚固城里设立审判官,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他在國中,在 猶大 一切堅固城設立審判官,各城都是如此。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他在国中,在 犹大 一切坚固城设立审判官,各城都是如此。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他在 猶大 各設防城委派審判官,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢在 猶大 逐防衛城設立審判官,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他在國中,在 猶大 一切堅固城設立審判官,各城都是如此。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其亦設各審司在其地、于 如大 各城中、城城皆然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又在 犹大 国中遍地的坚固城里设立审判官,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊佇 猶大 全地逐個堅固的城設立審判官。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tī Iû-tāi choân-tōe ta̍k-ê kian-kò͘ ê siâⁿ siat-li̍p sím-phòaⁿ-koaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
他向犹大的各设防城委派了审判官,