2 Chronicles 2:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他指派其中的七万人做搬运工,八万人在山上采凿石头,三千六百人做监工。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使七萬人負荷、八萬人在山鑿石、三千六百人監督工作、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他呌七萬人扛擡、八萬人在山上鑿石頭、三千六百人監督工作。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
使七萬人扛擡材料,八萬人在山上鑿石頭,三千六百人督理工作。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他选派七万人作挑夫,八万人在山上凿石头,三千六百人作监工,督促人民工作。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
使七萬人負荷、八萬人入山鑿石、三千六百人督工、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
使七萬人負荷、八萬人在山斫木、三千六百人督其工作。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他指派其中的七萬人做搬運工,八萬人在山上採鑿石頭,三千六百人做監工。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他選派七萬人作挑夫,八萬人在山上鑿石頭,三千六百人作監工,督促人民工作。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他就安排他们当中的七万人作搬运工,八万人在山上作石匠,三千六百人来监管工人劳动。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他就安排他們當中的七萬人作搬運工,八萬人在山上作石匠,三千六百人來監管工人勞動。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
使七万人扛抬材料,八万人在山上凿石头,三千六百人督理工作。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他叫其中的七萬人作扛抬,八萬人在山上鑿石頭,三千六百人監督百姓工作。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他叫其中的七万人作扛抬,八万人在山上凿石头,三千六百人监督百姓工作。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他指派他們當中的七萬人搬運材料,八萬人在山上鑿取石頭,又指定三千六百名工頭監督他們的工作。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢派佢等當中个七萬人搬材料,八萬人在山頂打石,又指定三千六百個工頭來監督佢等个工作。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他叫其中的七萬人作扛抬,八萬人在山上鑿石頭,三千六百人監督百姓工作。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其命伊等七萬人、為負擔輩、又八萬人在山上為斫琢輩、又三千六百人為管理輩、以理諸人行工也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
使七万人扛抬材料,八万人在山上凿石头,三千六百人督理工作。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊互七萬人做運搬的工人,八萬人佇山裡拍石,三千六百人監督𪜶做工。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I hō͘ chhit-bān lâng chòe ūn-poaⁿ ê kang-lâng, poeh-bān lâng tī soaⁿ--ni̍h phah-chio̍h, saⁿ-chheng la̍k-pah lâng kàm-tok in chòe kang.
Chinese Traditional ERV 2006
他指派其中的八万人上山錾石,七万人负责搬运,三千六百人监督工程的进度。