2 Chronicles 20:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 约沙法 面伏于地,所有 犹大 人和 耶路撒冷 的居民也都俯伏在耶和华面前敬拜祂。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約沙法 鞠躬俯伏於地、 猶大 人眾與 耶路撒冷 居民、亦俯伏於主前崇拜主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約沙法 就屈身俯伏在地、 猶大 人和 耶路撒冷 的居民、也俯伏在主面前叩拜主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約沙法 就面伏於地, 猶大 眾人和 耶路撒冷 的居民也俯伏在耶和華面前,叩拜耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是约沙法面伏于地,全犹大的人和耶路撒冷的居民都俯伏在耶和华面前,敬拜耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約沙法 俯首面地、 猶大 人眾、與 耶路撒冷 居民、俯伏於耶和華前、而崇拜之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約沙法 率 猶大 眾、 耶路撒冷 民、俯伏崇拜 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 約沙法 面伏於地,所有 猶大 人和 耶路撒冷 的居民也都俯伏在耶和華面前敬拜祂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是約沙法面伏於地,全猶大的人和耶路撒冷的居民都俯伏在耶和華面前,敬拜耶和華。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约沙法 脸伏于地,全体 犹大 人和 耶路撒冷 的居民都俯伏在耶和华面前,向耶和华下拜。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約沙法 臉伏於地,全體 猶大 人和 耶路撒冷 的居民都俯伏在耶和華面前,向耶和華下拜。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约沙法 就面伏于地, 犹大 众人和 耶路撒冷 的居民也俯伏在耶和华面前,叩拜耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約沙法 屈身,臉伏於地, 猶大 眾人和 耶路撒冷 的居民也俯伏在耶和華面前,敬拜耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约沙法 屈身,脸伏于地, 犹大 众人和 耶路撒冷 的居民也俯伏在耶和华面前,敬拜耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 約沙法 王屈身,俯伏在地上;所有的民眾也跟他一起俯伏敬拜上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以, 約沙法 王跪下來,伏在地上; 猶大 㧯 耶路撒冷 所有个民眾也㧯佢共下伏等敬拜上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約沙法 屈身,臉伏於地, 猶大 眾人和 耶路撒冷 的居民也俯伏在耶和華面前,敬拜耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
耶何沙法 乃俯首面向地、且諸 如大 人、與 耶路撒冷 之居人、俯伏于神主之前、崇拜神主。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约沙法 就面伏于地, 犹大 众人和 耶路撒冷 的居民也俯伏在耶和华面前,叩拜耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約沙法 俯頭仆佇土腳; 猶大 眾人及 耶路撒冷 的住民嘛仆佇上主的面前,敬拜上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-sa-hoat àⁿ-thâu phak tī thô͘-kha; Iû-tāi chèng-lâng kap Iâ-lō͘-sat-léng ê chū-bîn mā phak tī Siōng Chú ê bīn-chêng, kèng-pài Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
约沙法俯伏在地上;全体犹大人和耶路撒冷人都跪下来向主敬拜。