2 Chronicles 20:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们一路弹琴、鼓瑟、吹号回到 耶路撒冷 ,进入耶和华的殿。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
鳴琴、鼓瑟、吹角、至 耶路撒冷 入主之殿、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
彈琴鼓瑟吹角、到 耶路撒冷 進主殿。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們彈琴、鼓瑟、吹號來到 耶路撒冷 ,進了耶和華的殿。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们拿着琴瑟和号筒来到耶路撒冷,进了耶和华的殿。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
鳴琴鼓瑟吹角、至 耶路撒冷 、詣耶和華室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
鳴琴、鼓瑟、吹角、至 耶路撒冷 、入 耶和華 殿、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們一路彈琴、鼓瑟、吹號回到 耶路撒冷 ,進入耶和華的殿。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們拿著琴瑟和號筒來到耶路撒冷,進了耶和華的殿。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们伴着里拉琴、竖琴、号筒回到 耶路撒冷 ,进入耶和华的殿。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們伴著里拉琴、豎琴、號筒回到 耶路撒冷,進入耶和華的殿。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们弹琴、鼓瑟、吹号来到 耶路撒冷 ,进了耶和华的殿。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們彈琴、鼓瑟、吹號來到 耶路撒冷 ,進了耶和華的殿。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们弹琴、鼓瑟、吹号来到 耶路撒冷 ,进了耶和华的殿。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們一路彈琴、鼓瑟、吹號回到城裡,進入聖殿。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等一路彈琴、七弦琴、歕喇叭轉到城肚,入去上主个聖殿。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們彈琴、鼓瑟、吹號來到 耶路撒冷 ,進了耶和華的殿。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等以詩樂器、以琴、以號筒、而來到 耶路撒冷 、至神主之屋、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们弹琴、鼓瑟、吹号来到 耶路撒冷 ,进了耶和华的殿。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶彈琴,彈瑟,歕喇叭,來到 耶路撒冷 ,進入上主的聖殿。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tôaⁿ-khîm, tôaⁿ-sek, pûn lat-pah, lâi kàu Iâ-lō͘-sat-léng, chìn-ji̍p Siōng Chú ê sèng-tiān.
Chinese Traditional ERV 2006
他们一路弹着琴,吹着号,回到耶路撒冷,一直来到主的圣殿前。