2 Chronicles 20:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
列邦列国听闻耶和华打败了 以色列 的敌人,都很惧怕。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
異族諸國、聞主擊敗 以色列 人之敵、無不大懼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
異邦諸國聽見主打敗 以色列 的敵人、就大大的懼怕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
列邦諸國聽見耶和華戰敗 以色列 的仇敵,就甚懼怕。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
世上列国一听见耶和华战败了以色列的仇敌,就都惧怕 神。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
列邦諸族聞耶和華擊 以色列 人之敵、無不畏懼上帝、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
列邦之民、聞 耶和華 擊敗 以色列 族之敵、無不畏葸。
Chinese Bible CCB (Traditional)
列邦列國聽聞耶和華打敗了 以色列 的敵人,都很懼怕。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
世上列國一聽見耶和華戰敗了以色列的仇敵,就都懼怕 神。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当那地的列国听说耶和华战败 以色列 的仇敌时,他们就惧怕神。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當那地的列國聽說耶和華戰敗 以色列 的仇敵時,他們就懼怕神。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
列邦诸国听见耶和华战败 以色列 的仇敌,就甚惧怕。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
地上所有的邦國聽見耶和華打敗 以色列 的仇敵,就都懼怕上帝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
地上所有的邦国听见耶和华打败 以色列 的仇敌,就都惧怕上帝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
各國聽見上主怎樣擊敗 以色列 的仇敵,都很害怕。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
逐國聽到上主樣般打贏 以色列 仇敵个消息全部當驚上帝。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
地上所有的邦國聽見耶和華打敗 以色列 的仇敵,就都懼怕 神。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其諸地之各國既聞神主攻戰 以色耳 之敵、則有由神之恐懼落于伊等。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
列邦诸国听见耶和华战败 以色列 的仇敌,就甚惧怕。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
周圍列國聽見上主刣贏 以色列 的對敵,就真驚上帝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiu-ûi lia̍t-kok thiaⁿ-kìⁿ Siōng Chú thâi-iâⁿ Í-sek-lia̍t ê tùi-te̍k, chiū chin kiaⁿ Siōng-tè.
Chinese Traditional ERV 2006
各国听到主打击以色列人仇敌的消息,都对主心怀畏惧。