2 Chronicles 20:33 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但他没有拆除丘坛,民众还没有全心归向他们祖先的上帝。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟邱壇尚未廢、蓋民未堅定其心、以歸其列祖之天主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
只是邱壇還沒有廢去、民還沒有堅定心意、專敬他們列祖的天主耶和華。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
只是邱壇還沒有廢去,百姓也沒有立定心意歸向他們列祖的神。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只是邱坛还没有除掉,人民仍然没有定意归向他们列祖的 神。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟崇邱未廢、民未決志歸其列祖之上帝、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
民未一心奉事列祖之上帝、故崇坵不廢。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但他沒有拆除邱壇,民眾還沒有全心歸向他們祖先的上帝。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只是邱壇還沒有除掉,人民仍然沒有定意歸向他們列祖的 神。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
只是高所还没有除掉,百姓仍旧没有立定心志归向他们祖先的神。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
只是高所還沒有除掉,百姓仍舊沒有立定心志歸向他們祖先的神。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
只是邱坛还没有废去,百姓也没有立定心意归向他们列祖的上帝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只是丘壇還沒有廢去,百姓也沒有立定心意歸向他們列祖的上帝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只是丘坛还没有废去,百姓也没有立定心意归向他们列祖的上帝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
可是,他並沒有廢除山丘上的神廟;人民仍然沒有全心全意敬拜他們祖宗的上帝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,佢無廢掉山岡頂个神廟;人民還係無全心全意敬拜佢等祖先个上帝。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只是丘壇還沒有廢去,百姓也沒有立定心意歸向他們列祖的 神。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然其各高處亦還未盡取去、蓋人民未有定伊等之心、向伊列祖之神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
只是邱坛还没有废去,百姓也没有立定心意归向他们列祖的 神。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘山頭壇猶未廢除,人民嘛猶未堅心決意歸向𪜶列祖的上帝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú soaⁿ-thâu-tôaⁿ iáu-bē hòe-tû, jîn-bîn mā iáu-bē kian-sim koat-ì kui-ǹg in lia̍t-chó͘ ê Siōng-tè.
Chinese Traditional ERV 2006
然而,他没有除掉邱坛,民众依然没有全心全意地皈依主-他们祖先的上帝。