2 Chronicles 20:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约沙法 站在耶和华殿的新院前,在 犹大 和 耶路撒冷 的会众中,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約沙法 立於 猶大 及 耶路撒冷 之會中、在主殿新院前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約沙法 就在 猶大 和 耶路撒冷 的會中、在主殿宇內、在新院前站起來、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約沙法 就在 猶大 和 耶路撒冷 的會中,站在耶和華殿的新院前,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约沙法就在犹大和耶路撒冷的会众中,站在耶和华殿的新院子前面,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約沙法 立於 猶大 及 耶路撒冷 會中、在耶和華室之新院前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約沙法 立於 耶和華 殿之新院、在 猶大 耶路撒冷 會中、
Chinese Bible CCB (Traditional)
約沙法 站在耶和華殿的新院前,在 猶大 和 耶路撒冷 的會眾中,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約沙法就在猶大和耶路撒冷的會眾中,站在耶和華殿的新院子前面,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时, 约沙法 站在 犹大 和 耶路撒冷 的会众当中,在耶和华殿的新院子前面,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時, 約沙法 站在 猶大 和 耶路撒冷 的會眾當中,在耶和華殿的新院子前面,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约沙法 就在 犹大 和 耶路撒冷 的会中,站在耶和华殿的新院前,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約沙法 站在 猶大 和 耶路撒冷 的會眾中,在耶和華殿新的院子前,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约沙法 站在 犹大 和 耶路撒冷 的会众中,在耶和华殿新的院子前,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們和 耶路撒冷 居民聚集在聖殿的新院子裡。 約沙法 王站在他們面前,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等㧯 耶路撒冷 人民聚集在聖殿个新庭院肚。 約沙法 王企在佢等个面前,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約沙法 站在 猶大 和 耶路撒冷 的會眾中,在耶和華殿新的院子前,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
耶何沙法 乃于神主之屋、在 如大 及 耶路撒冷 大會中、立起在新院之前、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约沙法 就在 犹大 和 耶路撒冷 的会中,站在耶和华殿的新院前,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約沙法 就佇 猶大 及 耶路撒冷 的大會中,徛佇上主聖殿新的埕的頭前,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-sa-hoat chiū tī Iû-tāi kap Iâ-lō͘-sat-léng ê tāi-hōe tiong, khiā tī Siōng Chú sèng-tiān sin ê tiâⁿ ê thâu-chêng,
Chinese Traditional ERV 2006
约沙法站在圣殿前的新院子里,在犹大和耶路撒冷的民众面前向主祷告∶