2 Chronicles 21:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约兰 在 犹大 的山上修建丘坛,引诱 耶路撒冷 的居民与假神苟合,使 犹大 人步入歧途。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又在 猶大 山建諸邱壇、使 耶路撒冷 居民行邪、 行邪即拜偶像下同 誘惑 猶大 人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又在 猶大 諸山建築邱壇、引誘 耶路撒冷 的居民、誘惑 猶大 人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他又在 猶大 諸山建築邱壇,使 耶路撒冷 的居民行邪淫,誘惑 猶大 人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他又在犹大众山上建筑邱坛,使耶路撒冷的居民行邪淫,引诱犹大人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且建崇邱於 猶大 山、使 耶路撒冷 居民狥欲、誘惑 猶大 人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約蘭 在 猶大 山、築崇坵、威迫 猶大 族、 耶路撒冷 民、縱欲服事偶像。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
約蘭 在 猶大 的山上修建邱壇,引誘 耶路撒冷 的居民與假神苟合,使 猶大 人步入歧途。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他又在猶大眾山上建築邱壇,使耶路撒冷的居民行邪淫,引誘猶大人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他还在 犹大 各山上建造高所,使 耶路撒冷 的居民犯奸淫,把 犹大 人引入歧途。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他還在 猶大 各山上建造高所,使 耶路撒冷 的居民犯姦淫,把 猶大 人引入歧途。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他又在 犹大 诸山建筑邱坛,使 耶路撒冷 的居民行邪淫,诱惑 犹大 人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他又在 猶大 山嶺 建造丘壇,使 耶路撒冷 的居民行淫,誘惑 猶大 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他又在 犹大 山岭 建造丘坛,使 耶路撒冷 的居民行淫,诱惑 犹大 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他甚至在 猶大 高地建築山丘上的神廟,導致 猶大 和 耶路撒冷 的居民得罪上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢甚至在 猶大 个山岡頂起神廟,害 猶大 㧯 耶路撒冷 个人民犯淫亂得罪上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他又在 猶大 山嶺 建造丘壇,使 耶路撒冷 的居民行淫,誘惑 猶大 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其在 如大 之山嶺上做高處、使 耶路撒冷 之居人行姦淫、且勉強 如大 亦照行然。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他又在 犹大 诸山建筑邱坛,使 耶路撒冷 的居民行邪淫,诱惑 犹大 人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊閣佇 猶大 的山起山頭壇,互 耶路撒冷 的住民行邪淫,互 猶大 人行偏路。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I koh tī Iû-tāi ê soaⁿ khí soaⁿ-thâu-tôaⁿ, hō͘ Iâ-lō͘-sat-léng ê chū-bîn kiâⁿ siâ-îm, hō͘ Iû-tāi -lâng kiâⁿ phian-lō͘.
Chinese Traditional ERV 2006
约兰还在犹大的山上修建邱坛,使得耶路撒冷和犹大的民众玷污了自己,也背离了主。