2 Chronicles 21:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
而是重蹈 以色列 诸王的覆辙,与 亚哈 家一样,引诱 犹大 人和 耶路撒冷 的居民与假神苟合,还杀了比你好的兄弟。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
乃效 以色列 列王之所為、使 猶大 人與 耶路撒冷 居民行邪、與 亞哈 家無異、又在爾父家殺愈爾之諸弟、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
乃行 以色列 諸王的道、誘惑 猶大 人、和 耶路撒冷 的居民、像 亞哈 家誘惑人一樣、又在你父家殺了比你好的諸兄弟。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
乃行 以色列 諸王的道,使 猶大 人和 耶路撒冷 的居民行邪淫,像 亞哈 家一樣,又殺了你父家比你好的諸兄弟。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
却随从了以色列诸王的道路,使犹大人和耶路撒冷的居民行邪淫,好象亚哈家行邪淫一样;又杀了你父家比你良善的众兄弟;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
乃從 以色列 列王之道、使 猶大 人及 耶路撒冷 居民狥欲、如 亞哈 家然、又戮爾父家諸弟、愈於爾者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
乃效 以色列 列王尤、使 猶大 族、 耶路撒冷 民、狥私欲、拜偶像、與 亞哈 家無異、亦因爾殺愈己之昆弟、
Chinese Bible CCB (Traditional)
而是重蹈 以色列 諸王的覆轍,與 亞哈 家一樣,引誘 猶大 人和 耶路撒冷 的居民與假神苟合,還殺了比你好的兄弟。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
卻隨從了以色列諸王的道路,使猶大人和耶路撒冷的居民行邪淫,好像亞哈家行邪淫一樣;又殺了你父家比你良善的眾兄弟;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
却走了 以色列 王的道路,像 亚哈 家犯奸淫那样,使 犹大 人和 耶路撒冷 的居民犯奸淫,并且杀了你父家那些比你好的兄弟,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
卻走了 以色列 王的道路,像 亞哈 家犯姦淫那樣,使 猶大 人和 耶路撒冷 的居民犯姦淫,並且殺了你父家那些比你好的兄弟,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
乃行 以色列 诸王的道,使 犹大 人和 耶路撒冷 的居民行邪淫,像 亚哈 家一样,又杀了你父家比你好的诸兄弟。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
反而行 以色列 諸王的道,使 猶大 和 耶路撒冷 居民行淫,像 亞哈 家行淫一樣,又殺了你父家比你好的那些兄弟。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
反而行 以色列 诸王的道,使 犹大 和 耶路撒冷 居民行淫,像 亚哈 家行淫一样,又杀了你父家比你好的那些兄弟。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
反而仿效 以色列 諸王的壞榜樣,領 猶大 和 耶路撒冷 的居民悖逆上帝,像 亞哈 和他的繼承人一樣領 以色列 人悖逆上帝。你甚至殺了比你更好的弟弟們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
反轉去學 以色列 該兜王个壞樣,帶領 猶大 㧯 耶路撒冷 个人民行淫亂悖逆上帝,像 亞哈 㧯佢个繼承人共樣帶領 以色列 人悖逆上帝。你甚至㓾掉該兜老弟,實在佢等比你較好。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
反而行 以色列 諸王的道,使 猶大 和 耶路撒冷 居民行淫,像 亞哈 家行淫一樣,又殺了你父家比你好的那些兄弟。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
乃有行于 以色耳 各王之道、且已使 如大 與 耶路撒冷 之居人往姦淫、如 亞下百 室之各姦淫又有殺爾弟兄們、為屬爾父之室、且為好於爾者、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
乃行 以色列 诸王的道,使 犹大 人和 耶路撒冷 的居民行邪淫,像 亚哈 家一样,又杀了你父家比你好的诸兄弟。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
顛倒去行 以色列 諸王的路,閣互 猶大 及 耶路撒冷 的住民行邪淫,親像 亞哈 家的所做;你閣刣死你老父的家許個比你較好的小弟。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tian-tò khì kiâⁿ Í-sek-lia̍t chu-ông ê lō͘, koh hō͘ Iû-tāi kap Iâ-lō͘-sat-léng ê chū-bîn kiâⁿ siâ-îm, chhin-chhiūⁿ A-hap -ke ê só͘-chòe; lí koh thâi-sí lí lāu-pē ê ke hiah-ê pí lí khah-hó ê sió-tī.
Chinese Traditional ERV 2006
却去效法以色列的诸王,使得犹大国和耶路撒冷的民众趋于堕落,你的作为与亚哈王室毫无二致。你害死了你的亲兄弟;他们都是你父亲的亲骨肉,哪一个都比你优秀。