2 Chronicles 21:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华驱使 非利士 人和 古实 附近的 阿拉伯 人攻打 约兰 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主激 非利士 人、與附 古實 之 亞拉伯 人、來攻 約蘭 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其後主激動 非利士 人和靠近 古實 的 亞喇伯 人、來攻擊 約蘭 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以後,耶和華激動 非利士 人和靠近 古實 的 阿拉伯 人來攻擊 約蘭 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
后来,耶和华激动了非利士人和靠近古实的阿拉伯人的心,和约兰作对。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華激 非利士 人、與附近 古實 之 亞拉伯 人、來攻 約蘭 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 使 非利士 人與附 古實 之 亞喇伯 人、攻 約蘭 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華驅使 非利士 人和 古實 附近的 阿拉伯 人攻打 約蘭 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
後來,耶和華激動了非利士人和靠近古實的阿拉伯人的心,和約蘭作對。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华激发 非利士 人以及 库实 人附近的 阿拉伯 人的怒气,与 约兰 作对。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華激發 非利士 人以及 庫實 人附近的 阿拉伯 人的怒氣,與 約蘭 作對。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以后,耶和华激动 非利士 人和靠近 古实 的 阿拉伯 人来攻击 约兰 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華激發 非利士 人和靠近 古實 人的 阿拉伯 人的心來攻擊 約蘭 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华激发 非利士 人和靠近 古实 人的 阿拉伯 人的心来攻击 约兰 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有些 非利士 人和 阿拉伯 人住在 古實 人所住的沿岸一帶;上主使他們來攻打 約蘭 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有兜 非利士 人㧯住在 古實 邊堘个 阿拉伯 人;上主使佢等來攻打 約何蘭 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華激發 非利士 人和靠近 古實 人的 阿拉伯 人的心來攻擊 約蘭 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且神主乃動 腓利色氐亞 輩、及 亞拉比亞 人、為近 以弟阿比亞 輩者之靈、攻 耶何 拉麥。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以后,耶和华激动 非利士 人和靠近 古实 的 阿拉伯 人来攻击 约兰 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主激動 非利士 人及倚近 古實 的 阿拉伯 人,來攻打 約蘭 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kek-tōng Hui-lī-sū -lâng kap óa-kūn Kó͘-si̍t ê A-la-pek -lâng, lâi kong-táⁿ Iok-lân.
Chinese Traditional ERV 2006
主使非利士人和住在古实附近的阿拉伯人与约兰敌对。