2 Chronicles 22:3 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他步 亚哈 家的后尘,因为他母亲唆使他作恶。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞哈謝 亦效 亞哈 家之所為、蓋其從母言而行惡也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞哈謝 也行 亞哈 家的道、因為他聽從他母的話行惡、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞哈謝 也行 亞哈 家的道;因為他母親給他主謀,使他行惡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚哈谢也随从亚哈家的道路,因为他母亲教唆他行恶。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞哈謝 循 亞哈 家之道、蓋其母主謀、使之行惡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
從母言、行不義、效 亞哈 家尤、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他步 亞哈 家的後塵,因為他母親唆使他作惡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞哈謝也隨從亞哈家的道路,因為他母親教唆他行惡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚哈谢 也走 亚哈 家的道路,因为他母亲教唆他作恶。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞哈謝 也走 亞哈 家的道路,因為他母親教唆他作惡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚哈谢 也行 亚哈 家的道;因为他母亲给他主谋,使他行恶。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞哈謝 也行 亞哈 家的道,因為他母親給他主謀,使他行惡。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚哈谢 也行 亚哈 家的道,因为他母亲给他主谋,使他行恶。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞哈謝 也學 亞哈 家个壞模樣;因為厥姆代佢出主意,帶佢做壞事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞哈謝 也行 亞哈 家的道,因為他母親給他主謀,使他行惡。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞下西亞 亦行于 亞下百 室之道、蓋厥母為其之謀者以行惡。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚哈谢 也行 亚哈 家的道;因为他母亲给他主谋,使他行恶。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊嘛行 亞哈 家的路;因為伊的老母教伊做歹。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I mā kiâⁿ A-hap -ke ê lō͘; in-ūi i ê lāu-bú kà i chòe pháiⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
亚哈谢也象他父亲一样效法亚哈王室,因为他母亲怂恿他做坏事。